Приключения инкуба. Инанне
Я лишь умелец создавать прообразы мечтаний;
Я – это сумрачный туман, порочное виденье
И флёр, ласкающий твой стан, и нежный Дух Сомненья.
Когда-нибудь меня поймешь. Но прежде – возжелаешь;
В тот час, когда с Луной вздремнешь, – моею тут же станешь.
Я – демон, я дарую сны всем девушкам и женам;
Я вижу грезы, а в них – ты... свечой горишь над штормом.
Приду, приду... И буду твой, – я не могу иначе;
Пусть предал Бог наш час земной, меня тебе назначив...
Пусть даже старый Сатана нам запретит встречаться,
Во мгле по закоулкам сна смогу к тебе прокрасться.
В миру не оправдав надежд, наполню ночи страстью;
Затеешь в небесах мятеж?.. Все это в нашей власти.
Пасть в пропасть… Тут же вознестись. Искриться в декадансе...
Спастись?.. Покину твою жизнь. Тут у меня ни шанса.
В закат умчится дилижанс, тебе оставив похоть,
А мне, навеки, – перформанс души твоей, дуреха*.
Можешь назвать меня потом инкубом, тенью, гадом*...
Но я… по-прежнему влюблен. Это и есть суть Ада.
— Отвечу я тебе, мой друг, – живи пока не поздно;
И унывать нам не досуг ни днем, ни ночью звездной.
Пока искал ты юных дев, я время не теряла,
Но знала – явишься, успев дел натворить немало…
И в пентаграмму угодив, не станешь сильно злиться.
Испил сполна аперитив? Пожалуй к дьяволице.
Пришел-пришел, – теперь ты мой, – быть не могло иначе;
Бог Случай и никто иной, свиданье нам назначил.
В Аду забудут, не найдут, – решат, что потерялся;
Отныне навсегда ты, плут, в мой нежный плен попался.
Надежды сможешь оправдать, наполнив ночи страстью.
Мятеж затеешь? Ну, как знать… Только иди по масти*.
А перформансики скорей упрячь куда подальше,
И пусть не злится Асмодей – давно уже не мальчик*…
Чтоб с душами людей живых играть – нужна сноровка,
Одно безумье на двоих. Одна Луна-плутовка.
Как назову тебя теперь? Подумать дай, постой-ка…
Ты в преисподней, милый зверь, ведь вытерпел уж столько,
Что я решила для тебя найти приют достойней, –
Жить сможешь впредь и в свете дня; поверь мне, беспокойной*.
Some time later
— Вновь вырвался. Не удержать какой-то пентаграммой
Того, кто сны привык писать, как дурень мадригалы;
Все нити судеб в полотно сплетает Румпельштильцхен,
А мы же с ним – друзья давно, – одним пошиты лихом.
Земля скучна. Не потому, что пьеса бесконечна;
Взгляни на полную Луну, – вновь тонус обеспечен.
Но грустно от того, что тут – окончена работа;
И, раз уж, милый Ад мой пуст...
Черт, здесь и так все масло жгут
И с фонарями днем бредут,
Чтобы найти кого-то.
******
"О вы, хранящие любовь, неведомые силы"?..
Венера, ну прошу, уволь. Готов стать хоть гориллой;
Иль за Лилит начать опять мне, что ли, волочиться?)
Пусть она в сказках нам и Мать, но в жизни ли – блудница?)
Лейла(h), тебе я не писал еще ни разу;
Теперь есть даже оправданье, – почему.
Легко, поддавшись вожделению, в экстазе
Вручить любовь несовершенному уму.
Добавить похоти, напялить тогу с нимбом,
Ритм словоблудием исполнить – вот каприз, –
Горячей спермою, как пламенным верлибром
Излить все чувства на бумаги чистый лист…
О нотах думая, в скольжении по коже,
В изгибах плавных и, конечно, в волосах.
Забыть не смея их. Но вновь коснуться – тоже.
Сама все знаешь. Ведь на то ты и Лейлах.
Some time later
— Перо-челнок не так шумит,
Как комп, – станок мой мой ткацкий;
Императив нанес на щит
Сначала я дурацкий,
Но отрекаться от него –
Суть, стать своей же тенью.
Варьирует всегда не все...
— Всё и всегда, – поверь мне.
Сорвали парус, вышла спесь,
Конь пал в дремучей чаще,
А что осталось – ты и есть –
Без масок, настоящий.
— Трагедия... Со стороны
Комедией зовется;)
А я – такой же, как и ты, –
В тумане вижу Солнце.
Но ты за мглою не видна,
Любимая Инанна;
Отдам тебе остаток сна.
Но ясным утром рано
Вновь стану молча на восток
Взирать – чуть выше кленов;
Лучистый лик твой так далек...
Но опустел мой кошелек,
Пока вел счет воронам)
Ну а без денег вся любовь
Земная загнивает;
"Писать мне можешь, но не тронь", –
Иль ты ли – не такая?)
— Твое презрение к деньгам вполне понятно.
Они – подделка, – силы лишь эквивалент;
С Гермесом блуд, – как несмываемые пятна
Для репутации "вершителя побед";)
Так поручи сие занятие кому-то,
А сам – гляди и потешайся, как всегда;
Но деликатно, чтоб мою улыбку утром
Мог лицезреть ты, мой отчаянный Балда)
— Моя Звезда, стараюсь быть я не занудным,
Но в жизни – осень, а в душе – почти зима;
И Мельпомена жаждет встречи. Для уюта
Ея – пора мне в лес идти – рубить дрова…
“А на дубовой этой лесосеке
Не чувствую я запаха смолы”;)
Прекрасно всё, увы, не в каждом человеке,
Лишь взгляд на звезды возвращает “вкус халвы*” }=)------------------->
***WM***
*К перформансу следует отнести подобную ситуацию, включающую четыре базовых элемента: время, место, тело художника (души) и отношения художника и зрителя (суккуба или инкуба).
*Суккубы и инкубы терпеть не могут, когда их так называют.
*"Идти по масти" – поступать правильно или в соответствии с принятыми правилами. Масть – положение, занимаемое в демонической (и воровской) иерархии.
*Асмодей – 15 аркан в «Таро теней». Не только князь инкубата и суккубата, но и «Начальник всех игорных домов». Крадет у женщин красоту, вместе с частью души. Этот образ, материализованный в отражении – суть наиболее плотное тело души, – и называется здесь перформансом.
*Фоли а ду – безуме на двоих. В психиатрии – «Разделяемое психическое расстройство». В чернокнижии же – способность двух или более индивидуумов мыслить в унисон, настроившись на определенную волну восприятия эманаций и отражений астрального плана. Неоднократно описан в «Евангелии от Странника».
*Беспокойная душа – даймон правды, резкий и категоричний, но являющийся порой сторонником и распространителем "превратных толкований" и хаоса.
*Инанна и Лилит схожи, но равенство их может быть толко топологическим.
*Альзо, едва начав читать Библию, мы обнаруживаем:
1) Подтверждение жизни Лилит.
2) Интересные сведения о том, что у нее с Адамом было много потомков. А если копнуть, то и –
3) Детей Лилит ангелы убивали по сто человек в день, «уговаривая» ее таким манером вернуться.
4) У Лилит были крылья, чтоб улететь.
5) Все шайзе устроила тупая и слабовольная Ева.
6) Лилит упорхнула к «Красному» морю и жила там в Пещере под водой. Мать русалок.
7) Лилит свалила задолго до познания человеком Добра и Зла, то есть – до Грехопадения. Следовательно, на Ее потомках не стоит… Печать Первородного Греха. Дочери Лилит, как и ведьмаки, абсолютно не обязаны заниматься всеми теми глупостями, что завещал людишкам Господь в Третьей главе Бытия, проклиная их на чем свет стоит.
8) Покажу, ради прикола, где в Библии описаны места, благоприятные для встречи с духом Лилит:
И зарастут дворцы её колючими растениями, крапивою и репейником – твердыни её; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов. И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение – Лилит, – и находить себе покой. Исаия 34:13-14.
9) Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому. Отыщите в книге Господней и прочитайте; ни одно из сих не преминет прийти, и одно другим не заменится. Ибо сами уста Его повелели, и сам дух Его соберёт их. И Сам Он бросил им жребий, и Его рука разделила им её мерою; вовеки будут они владеть ею, из рода в род будут жить на ней. Исаия 34:15-17.
10) Еще мы можем проследить прямую связь между совами и Лилит.
Этимология связывает имя Лилит со словом ;;;;;;;;; (лайлаh) – «ночь». В Талмуде Лилит описывается как суккуб с длинными волосами и крыльями, которая может прелюбодейничать с одиноко спящим мужчиной и вынести ему мозг. В семитских языках, в частности в иврите, слово «лейлит/Лилит» является прилагательным «ночная». В шумерском языке «лиль» значит: «воздух», «ветер»; «дух», «призрак». Шумеролог В. В. Емельянов: В имени демонов-лилиту заключена игра слов из разных языков, смешивающая шумерское «лиль» («дух») и аккадское «лилу» («ночь»). Кроме этого, в семитских языках и наречиях словом «лилит» именуется птицун «неясыть», И ваще, любили и любят всякие шаманы рисовать Лилит вместе с совой...
*Алиса-Матрицка: Возможно, имелась в виду восточная притча или сказка о том, как пресыщенный калиф потерял вкус халвы. Он призвал лучших лекарей, но никто из них не смог его исцелить. Тогда один простой человек вызвался помочь, но поставил условие: в течение трёх дней слуги не должны исполнять приказы калифа. Калиф согласился. Тогда этот человек привязал калифа к кровати, а над головой у него повесил кусок халвы. Три дня стенал и метался калиф, но никто не исполнял его приказа отвязать. А когда через три дня его отвязали, он схватил халву и впился в неё с огромным удовольствием — вкус вернулся.
На Фото Стефани Ди. Спасибо, Стефани, за волшебный образ)
Свидетельство о публикации №125101804145