Der tot mit Cupidine, Ганс Сакс
В трактире ночевала,
А на стене колчан со стрелами висел.
И если в круговерть
Стрела та попадала,
Несчастным старикам смертельный был удел.
Чуть позже Купидон,
Для мук любви рождён,
Был к Смерти подселён.
Повесил свой колчан
Со стрелами любви,
Чтоб целить в молодых.
И ночью, сквозь туман,
Пропала Смерть вдали
С колчаном стрел чужих.
В потёмках Купидон,
Чужой колчан взял он,
Покинул пансион.
И после, старика
Любви стрелой разя,
Любовная тоска обуревала,
А юношу слегка
Стрелою поразя,
Смертельность раны тут же убивала.
С тех пор любви желают старики,
А юноши, страдая от тоски,
Порою к смерти сладостной близки.
Свидетельство о публикации №125101708762