271 Эмили Дикинсон
Быть в белом женщиной —
Носить — коль Бог сочтёт, что сто́ю —
Тайну Безупречности —
Святое дело — уронить
Жизнь в пу́рпурный колодец —
Ей невесомой там парить —
А в Вечности вернуться —
И я пытаюсь ощутить
На ощупь всю громадность
Блаженства — как его черты
Завидятся в туманах —
И эта жизнь — что так "мала́" —
Её назвали "ма́лой" —
Как Горизонты — вздулась вся —
Я усмехаюсь: "Ма́ло!"
A solemn thing - it was - I said -
A woman - white - to be -
And wear - if God should count me fit -
Her blameless mystery –
A hallowed thing - to drop a life
Into the purple well -
Too plummetless - that it return -
Eternity - until -
I pondered how the bliss would look -
And would it feel as big -
When I could take it in my hand -
As hovering - seen - through fog -
And then - the size of this "small" life -
The Sages - call it small -
Swelled - like Horizons - in my vest -
And I sneered - softly - "small"!
Свидетельство о публикации №125101708610