Тихий осенний вечер

Тихий осенний вечер, мягко тлеет камин,
Звезды яркими драгоценными каменьями
Мерцают на синеве космического бессмертия
И луна золотым диском блестит в жемчугах.

Я мечтаю с пером в руке, тени танцуют с искрами,
Поэзия, легким сиянием мысли ложится на шелк,
Уют домашнего тепла, с горячим французским чаем
Радостно сверкает на воске плачущих свечей.

Фортепиано заманчиво притягивает своим присутствием,
Музыка бархатным напевом величественно льется,
Бесценный дар внутреннего таланта
Дышит сквозь величие грандиозных предков.

Княжна Татьяна Романова

A quiet autumn evening, the fireplace smolders softly,
The stars, like bright precious stones,
Shimmer in the blueness of cosmic immortality
And the moon, a golden disk gleaming in pearls.

I dream with pen in hand, shadows dancing with sparks,
Poetry, a light glow of thought, falls on silk,
The comfort of home warmth, with hot French tea,
Glints joyfully on the wax of crying candels.

The piano beckons with its alluring presence,
The music flows majestically with a velvety melody,
The priceless gift of inner talent
Breathes through the grandeur of mighty ancestors.

Princess Tatiana Romanova

Par une douce soir;e d'automne, la chemin;e br;le doucement.
Les ;toiles, telles des pierres pr;cieuses brillantes,
Scintillent dans le bleu de l'immortalit; cosmique.
Et la lune, tel un disque dor; scintille de perles.

Je r;ve, la plume ; la main, les ombres dansant avec des ;tincelles,
La po;sie, une l;g;re lueur de pens;e, tombe sur la soie,
Le confort de la chaleur du foyer, avec du chaud th; fran;ais,
Flamboies joyeusement sur la cire des bougies qui pleurent.

Le piano nous attire par sa pr;sence envo;tante,
La musique coule majestueusement avec une m;lodie velout;e,
Le don inestimable du talent int;rieur
Respire la grandeur de nos puissants anc;tres.

Princesse Tatiana Romanova

Una tranquilla sera d'autunno, il camino arde dolcemente,
Le stelle, come gemme luminose,
Brillano nel blu dell'immortalit; cosmica
E la luna, un disco dorato che brilla di perle.

Sogno con la penna in mano, ombre che danzano con scintille,
La poesia, un leggero bagliore di pensiero, cade sulla seta,
Il comfort del calore domestico, con un caldo t; francese,
Luccica gioiosamente sulla cera delle candele piangenti.

Il pianoforte ci chiama con la sua presenza ammaliante,
La musica scorre maestosa con una melodia vellutata,
L'inestimabile dono del talento interiore
Respira attraverso la grandezza dei nostri potenti antenati.

Principessa Tatiana Romanova

Una tranquila tarde de oto;o, la chimenea arde suavemente,
Las estrellas, como brillantes piedras preciosas,
Brillan en el azul de la inmortalidad c;smica,
Y la luna, un disco dorado que reluce en perlas.

Sue;o con pluma en mano, sombras danzando con chispas,
La poes;a, un ligero resplandor del pensamiento, cae sobre la seda,
La comodidad del calor del hogar, con t; franc;s caliente,
Brilla alegremente en la cera de las velas llorosas.

El piano atrae con su seductora presencia,
La m;sica fluye majestuosamente con una melod;a aterciopelada,
El invaluable don del talento interior
Respira a trav;s de la grandeza de nuestros poderosos antepasados.

Princesa Tatiana Romanova

Ein stiller Herbstabend, das Kaminfeuer glimmt leise,
Die Sterne, wie leuchtende Edelsteine,
Schimmern im Blau der kosmischen Unsterblichkeit,
Und der Mond, eine goldene Scheibe, schimmernd in Perlen.

Ich tr;ume mit dem Stift in der Hand, Schatten tanzen mit Funken,
Poesie, ein leichter Schimmer des Gedankens, f;llt auf Seide,
Die Behaglichkeit der h;uslichen W;rme, mit hei;em franz;sischen Tee,
Glitzert freudig auf dem Wachs weinender Kerzen.

Das Klavier lockt mit seiner verf;hrerischen Pr;senz.
Die Musik flie;t majest;tisch mit einer samtigen Melodie.
Das unsch;tzbare Geschenk des inneren Talents
Atmet durch die Erhabenheit unserer m;chtigen Vorfahren.

Prinzessin Tatiana Romanova


Рецензии