По Эпикуру

 

«Пусты слова того философа,
которыми не врачуется никакое страдание человека»
             Эпикур
             Перевод С. И. Соболевского


ты пахнешь срезанной травой и горным мёдом
а нервы тоньше чем струна и чардаш пляшут
горят сапфиры льдистых глаз нездешней моды
ты удивительный типаж всех принцев краше

а я влюбляться не спешу в краю надежды 
на первый взгляд и на второй потом на третий
о счастье станем говорить с тоской небрежной
потом отправимся на бал  вдвоём в карете

спит полонез мчит минуэт кружатся пары
чернеют мушки в декольте парик припудрен
а клавесин поёт сонет и сеет чары
и учит жить в ладу с собой по Эпикуру

17.10.25

Бонус:


Как жить в гармонии с самим собой и получать от жизни удовольствие? На этот вопрос знает ответ Эпикур.
Для Эпикура главное — избавление от страданий. По нему удовольствие ценно, лишь когда способно избавить от них.   
Эпикур утверждает, что душа есть состоящее из тончайших атомов тело, очень похожее на ветер с какой-то примесью теплоты.
Примерно через пятьсот лет после того, как Эпикур впервые приехал в Афины, его пожилой единомышленник из маленького городка в Ликии (сейчас это территория юго-западной Турции) возвел огромную стену с колоннадой и на этой стене высек слова философа, чтобы все могли их прочитать. Этого человека звали Диоген.


Рецензии