Филип Сидни сонет 101. Больна моя Стелла

больна моя Стелла, но даже болезнь не отнимет
изящество грации, вздохи в горячей груди,
недуги гордятся: сама красота рядом с ними,
удача для зла, ведь с добром им сейчас по пути

с лица моей милой, как маску, болезнь злая снимет
цвет губ спелой вишни, других мне таких не найти,
но чудится мне, что они прошептали вдруг имя:
"Фил..." выдохнут губы в горячем бреду-забытьи

Любовь (или я?) -скорбный страж у постели больного,
готовы исполнить любой твой намёк, полу взгляд,
унять твою боль или снАдобьем иль тёплым словом,
чтоб вновь ты надела здоровья и жизни наряд
и плачу я, незачем больше мне жить-
ведь милую Стеллу никем не смогу заменить...



Sonnet 101. Stella Is Sick

Stella is sick, and in that sickbed lies
Sweetness, which breathes and pants as oft as she:
And Grace, sick too, such fine conclusions tries
That Sickness brags itself best grac'd to be.

Beauty is sick, but sick in so fair guise
That is that paleness Beauty's white we see,
And Joy, which is inseparate from those eyes,
Stella now learns (strange case) to weep in thee.

Love moves thy pain, and like a faithful page,
As thy looks stir, runs up and down to make
All folks press'd at thy will thy pain t'assuage.

Nature with care sweats for her darling's sake,
Knowing worlds pass, ere she enough can find
Of such heav'n stuff, to clothe so heav'nly mind.


Рецензии