Филип Сидни сонет 97. Диана с нимфами кружилась
пытаясь сделать ярким небосвод,
и разгонял мрак ночи хоровод
преддверием рассветного багрянца
но как прекрасным девам не стараться,
согласья ночь не даст на разворот,
как не меняется теченье бурных вод,
так тьма из ночи не захочет убираться
и я б хотел прогнать ненастья тучи,
вернуть хорошее, плохое позабыть,
при свете дня становится нам лучше
надеяться, и верить, и любить
пробьётся ль свет, скажи, в моё оконце?
так страшно без любимой и без солнца...
Sonnet 97. Dian, That Fain Would Cheer
Dian, that fain would cheer her friend the Night,
Shows her oft at the full her fairest race,
Bringing with her those starry nymphs, whose chase
From heav'nly standing hits each mortal wight.
But ah, poor Night, in love with Phoebus' light,
And endlessly despairing of his grace,
Herself (to show no other joy hath place)
Silent and sad in mourning weeds doth dight:
Ev'n so (alas) a lady, Dian's peer,
With chice delights and rarest company
Would fain drive clouds from out my heavy cheer.
But woe is me, though Joy itself were she,
She could not show my blind brain ways of joy
While I despair my Sun's sight to enjoy.
Свидетельство о публикации №125101604265