Настроение природы или как передать то, что есть

Сегодня пришла через Озон книга "Хайку (Японская поэзия XVI-XVII веков)" в переводах Дмитрия Серебрякова (он же Черкасов Дмитрий, настоящее имя Окунев Дмитрий Сергеевич, умер в 2003 году). (СПБ, издательский дом Нева и Москва, издательство Олма-Пресс, 2000 г)

Но опубликованы не только хайку (их можно прочесть в "Аромате Востока" http:// aromat-vostoka.haiku-do. com/classic/ poezia0.htm). Интересны именно комментарии переводчика, ассоциативные связи и дополнительные сведения, которые полезны для изучения истории и пути хайку (в таких случаях всегда сначала иду в раздел "Комментарии", первоначально книгу только из-за них и выписала).

... И стихи поданы необычно, типа подстрочники, да еще с квадратными скобками, да еще визуально напечатаны лесенкой, для передачи ритма, скорее всего.

Но есть одна странность при публикации — не указаны авторы стихов. Некоторых авторов Дмитрий Сергеевич предполагает в записках на полях, на некоторые стихи дает отсылки о наличии в авторских сборниках. В общем-то, в печатных изданиях часто забывают указывать переводчиков, но чтобы авторов не было — такого еще не встречала (бывает пишут "неизвестный автор", но тут такого нет). 

Оказывается, это сборник некоего самурая, носителя языка, который записывал в блокнотик понравившиеся стихи с самурайской же лирикой.

***
У основания флюгера на
        крыше
От оторвавшегося змея
       нить завилась.
В долине тишина.
Закат.

(автор неизвестен, перевод Д. Серебряков, лист 1. "Пейзажи")

К стиху такая заметка, сноска 4. "В хайку хорошим тоном считалось дать в описании природы три перспективы: близкую, среднюю и дальнюю, дабы продемонстрировать единство всех окружающих явлений, что полностью отвечает буддийским воззрениям.
Взгляд наблюдателя не обязательно перемещается от ближних предметов к дальним. Как мы видим, сначала в стихотворении дается средняя перспектива: "крыша" и флюгер", затем ближняя - "нить змея", и в конце - общая".

Я знала, что подобная подача приветствуется при плетении сцепленных строф рэнга, но то, что это и некое правило для хайку — открытие сегодняшнего осеннего вечера. Хочется попрактиковать подачу, но гармонично и чтобы форма не выпирала. Мы привыкли один из планов заменять чувством человека, кажется, что пейзажные работы не найдут отклик в читателе. 

В приведенном хайку сезон — лето, воздушный змей это киго. То есть одним словом передан сезон, что для нас сложно сделать. А хочется сегодняшнее настроение природы передать...


***
утро после Покрова
на тайге и под небом
невесомая завеса инея


Рецензии