Рассыпается золото

Рассыпается золото тонким светом лучей,
Согревая осенний пейзаж Средиземноморья,
Соленые брызги шепчущихся нежно волн
Озарены великолепием лазурного воздуха.

Кружевной напев мелодии морского дыхания
Медленно переливается волнующими дух,
Жемчужными эмоциями любви сердца природы,
Восхваляя прекрасный мир богатой палитры.

Узор бисерной изящности пенистого прибоя,
Меняется калейдоскопом радости соцветия
И оттенки изумрудной бирюзы южных вод
Оставляют незабываемый эффект восхищения.

Легкое дуновение порывистого ветерка
Продолжает раскачивать пролетающие мачты
И музыкальный триумф октябрьского эфира
Сливается с криками парящих белых чаек.

Золотистый свод небес насыщается пурпуром
И коралловые отблески исчезающего солнца
Отражаясь в море тают, оттеняя пояс Венеры
Нежно голубым сияющим кольцом космоса.

Княжна Татьяна Романова

Gold scatters in the subtle light of rays,
Warming the autumnal Mediterranean landscape,
The salty spray of gently whispering waves
Illuminated by the splendor of the azure air.

The lacy melody of the sea's breath
Slowly shimmers with the stirring spirit ,
Pearly emotions of love from the heart of nature,
Praising the beautiful world of a rich palette.

The beaded elegance of the foaming surf
Transforms into a kaleidoscope of inflorescence joy.
And the emerald turquoise hues of the southern waters
Leave an unforgettable impression of admiration.

A light breath of gusty wind
Continues to sway the passing masts
And the musical triumph of the October airwaves
Merges with the cries of cruising white seagulls.

The golden vault of heaven is saturated with purple.
And the coral reflections of the fading sun,
Mirroring in the sea, melt, shading the belt of Venus
With a softly blue, shining ring of space.

Princess Tatiana Romanova

L'or se disperse dans la lumi;re subtile des rayons,
R;chauffant le paysage m;diterran;en automnal,
Les embruns sal;s des vagues murmurant doucement
Illumin;s par la splendeur de l'air azur.

La m;lodie d;licate du souffle marin
Scintille lentement avec un esprit ;mouvant
Des ;motions perl;es d'amour du c;ur de la nature,
;logeant le monde magnifique d'une riche palette.

L';l;gance perl;e des vagues ;cumantes
Se transforme en un kal;idoscope de joie fleurie.
Et les teintes turquoise ;meraude des eaux du sud
Laissent une impression d'admiration inoubliable.

Un l;ger souffle de vent en rafales
Continue de balancer les m;ts qui passent
Et le triomphe musical des ondes d'octobre
Se m;le aux cris des mouettes blanches en croisi;re.

La vo;te dor;e du ciel est satur;e de pourpre
Et les reflets corail du soleil couchant, miroit;s dans la mer,
Fondent, ombrageant la ceinture de V;nus
D'un bleu clair anneau brillant d'espace.

Princesse Tatiana Romanova

L'oro si diffonde nella luce tenue dei raggi,
Riscaldando il paesaggio autunnale mediterraneo,
Lo spruzzo salato delle onde che mormora dolcemente
Illuminato dallo splendore dell'aria azzurra.

La delicata melodia del respiro del mare
Brilla lentamente con uno spirito in movimento
Emozioni imperlate d'amore dal cuore della natura,
Lodando il magnifico mondo con una ricca tavolozza.

L'eleganza perlata delle onde spumeggianti
Si trasforma in un caleidoscopio di gioiose infiorescenze
E le sfumature turchesi smeraldo delle acque del sud
Lascia un indimenticabile effetto di ammirazione.

Un leggero soffio di vento rafficato
Continua a far ondeggiare gli alberi di passaggio
E il trionfo musicale delle onde d'ottobre
Si mescola al grido dei gabbiani bianchi in crociera.

La volta dorata del cielo ; satura di purpurea
E i riflessi corallini del sole al tramonto, scintillanti nel mare,
Si sciolgono, ombreggiando la cintura di Venere
Con un brillante anello blu di spazio.

Principessa Tatiana Romanova

El oro se dispersa en la sutil luz de los rayos,
Calentando el paisaje mediterr;neo oto;al,
El roc;o salado de las olas murmura suavemente
Iluminado por el esplendor del aire azul.

La delicada melod;a del aliento del mar
Brilla lentamente con un esp;ritu conmovedor
Emociones perladas de amor desde el coraz;n de la naturaleza,
Alabando el hermoso mundo de una rica paleta.

La elegancia perlada de las olas espumosas
Cambia en un caleidoscopio de alegres inflorescencias
Y los tonos turquesa esmeralda de las aguas del sur
Dejan un inolvidable efecto de admiraci;n.

El suave aliento de una brisa racheada
Contin;a meciendo los m;stiles que pasan
Y el triunfo musical de las olas de octubre
Se mezcla con los graznidos de las gaviotas blancas que cruzan.

La b;veda dorada del cielo est; saturada de p;rpura,
Y los reflejos coralinos del sol poniente, brillando en el mar,
Se funden, sombreando el cintur;n de Venus
Con un brillante anillo azul del espacio.

Princesa Tatiana Romanova

Gold streut im zarten Licht der Strahlen,
Erw;rmt die herbstliche Mittelmeerlandschaft,
Die salzige Gischt sanft fl;sternden Wellen,
Erleuchtet von der Pracht der azurblauen Luft.

Die zarte Melodie des Meereshauchs,
Schimmert langsam mit bewegendem Geist,
Emotionen, perlmuttbesetzt mit Liebe aus dem Herzen der Natur,
Iobt die wundersch;ne Welt einer reichen Palette.

Die perlenbesetzte Eleganz der sch;umenden Brandung,
Ver;ndert sich in einem Kaleidoskop freudiger Bl;tenst;nde,
Und die smaragdgr;nen T;rkist;ne der s;dlichen Gew;sser
Hinterlassen einen unvergesslichen Eindruck der Bewunderung.

Ein leichter Hauch b;igen Windes
Wiegt weiterhin die vorbeiziehenden Masten,
Und der musikalische Triumph der Oktoberwellen
Verschmilzt mit den Schreien der aufsteigenden wei;en M;wen.

Das goldene Himmelsgew;lbe ist in Purpur getaucht
Und die korallenfarbenen Reflexe der untergehenden Sonne
Spiegeln sich im Meer, verschmelzen und beschatten den G;rtel der Venus
Mit einem sanften, blau leuchtenden Ring des Alls.

Prinzessin Tatiana Romanova


Рецензии