Орфей

Тогда я разбежался,
И с мощным, оглушительным грохотом,
Всей массой тела, разбивая стекло
Вылетел прямо в окошко.
Так делали немногие поэты, хотя я уверен,
Что в подобной ситуации был почти каждый.
Слепая диалектика в действии –
Свежий воздух, одинаковая одежда.
Очередная попытка остановиться
В эксперименте, который трудно назвать удачным.
Таким образом, со скандалом, спускаясь в бездну
Орфей рассчитывает услышать эти звуки,
Пение, да хоть какой-нибудь шорох,
Хоть какой-то сигнал о присутствии прочего
Или чего-нибудь,
Что ему ещё может пригодиться.
В ужасающе грозном путешествии по чистилищу,
В безостановочном падении вниз,
В эпилептическом припадке
Или в только что опубликованном доносе. Стоп!
Глаза обвинителей,
Предъява страны,
Страх окружающих итд.
А он так и падает,
Не успевая даже реагировать на это всё.
Ну и хули, спасибо за фуэте –
Видимо так и надо;
Это и есть дозайн,
Момент пробуждения,
Падение вниз.
О, Орфей!
Время убийц номер сто.
Мурино в жёлтом рассвете
И траур готов!
А значит
Поэт ничего не заметит
И хотя он летит со скоростью,
Превышающей все разумные представления,
Как ругань увечных, убогих, слепых –
Падение закончится тем или иным образом,
Тем или иным выражением
Или способом.
И он по необходимости запоёт.
Стих.

05.25.


Рецензии
Лихо раскручиваешь диалектическое кнутовище! Знаю, надо жёстче, да сапожищи на тень наступают, раздирают гвоздьями в клочья!

Виктор Ромашкин   19.10.2025 16:19     Заявить о нарушении