Пусть отпустит всех - Go down Moses на русском

Когда народ мой был в плену,
- Пусть отпустит всех!
Он был рабом, он был в поту.
- Пусть отпустит всех!

- Иди же, Моисей,
В египетскую землю,
Скажи там Фараону,
Пусть он отпустит всех!

И Моисей в Египет шёл,
- Пусть отпустит всех!
И к Фараону он пришёл.
- Пусть отпустит всех!

- Иди же, Моисей,
В египетскую землю,
Скажи там Фараону,
Пусть он отпустит всех!

- Так говорит Господь: - сказал,
- "Пусть отпустит всех!"
А если нет, то обещал
Убить всех первенцев.

- Иди же, Моисей,
В египетскую землю,
Скажи там Фараону,
Пусть он отпустит всех!


Перевод спиричуэла Go down Moses - Let my people go - на русский. Перевод не в точности эквиметрический, но петь песню можно при естественном изменении мелодии в припеве. Первым исполнителем современной версии был американский певец Поль Робсон, но самым известным исполнителем песни стал Луи Армстронг, чья версия была записана в Нью-Йорке 7 сентября 1958 года.


Рецензии