Перевод. My Madonna by R. W. Service
Зазвал я как-то девку в дом,
Красива, но бесстыдней нет.
Уговорил её с трудом,
Чтоб написать с неё портрет.
В её лице следы греха
В достоинства преобразил,
А после на её руках
Младенца я изобразил.
Она взглянула на портрет,
Пожав плечами удивлённо.
На полотно взглянул эстет
И вскрикнул: «Это же Мадонна!»
Над головой добавил нимб
Я покупателю в угоду.
Портрет увидеть вы могли б
В часовне нашей возле входа.
---
MY MADONNA
I haled me a woman from the street,
Shameless, but, oh, so fair!
I bade her sit in the model's seat
And I painted her sitting there.
I hid all trace of her heart unclean;
I painted a babe at her breast;
I painted her as she might have been
If the Worst had been the Best.
She laughed at my picture and went away.
Then came, with a knowing nod,
A connaisseur, and I heard him say;
«'Tis Mary, the Mother of God».
So I painted a halo round her hair,
And I sold her and took my fee,
And she hangs in the church of Saint Hillaire,
Where you and all may see.
Свидетельство о публикации №125101405332