Из истории буквы Z
В романских и германских языках – и во многих других тоже – она оказалася чрезвычайно полезной. Без нее было бы затруднительно записать, например, испанское слово zorra «лиса». С ним будьте поосторожнее. Избегайте употребля.ь его при сеньорах, дамы могут вас неправильно понять. Так уж получилося, что слово сие приобрело переносное значение «ьлядь» – prostituta, meretriz, puta, furcia, ramera, fulana, pelandusca. Иногда нехорошие люди пишут на стене или двери только первую букву слова сего, чтобы оскорбить какую-нибудь особу женскаго полу.
Но что особенно примечательно, так это широкая популярность буковки сей сегодня в России. Это говорит о вкусе народонаселения и его руководства.
Свидетельство о публикации №125101402361