Юмор Отто Эрнста. -Лебедь и Гусыня-

По идее Отто Эрнста (1862 - 1926)
Лебедь и Гусыня, с нем

Вариант 1.

Однажды Лебедь говорил Гусыне,
Своей беспечной взбалмошной кузине:
«Ах, до чего ты хороша, сестрица!
Когда б я только мог с тобой сравниться!
Сколь ты меня нарядом превзошла!
Как пёрышки мягки' ! как смел разрез крыла!
Я не умею столь картинно отразиться,
по озеру скользя, как ты, императрица!
О, если б я имел такой же плавный ход,
и стать твоей подстать, царица наших вод!»

Гусыня (радостно): «Я вижу в самом деле
то, что во мне не все покамест разглядели,-
что именно  м е н я  Природа предпочла
банальным существам, которым несть числа!
Я значимость свою всё больше разумею,               
и счастлива, мой друг, осанною твоею!
Душою не кривя, тщеславьем не греша,
призна'юсь: я и впрямь безумно хороша!»

Тут Лебедь не стерпел: «Ах глупая ты птица,
ты мнишь, к тебе всерьёз хотел я подольститься?!
Какая в том нужда?!» – и тут же наповал
он в ярости слепой
                кузину заклевал.


Вариант 2.

Подумал Лебедь-хват: а не подбить ли клинья
Тпеперь же, сей же час к молоденькой Гусыне?!
И вот, оставшись с ней в пруду наедине,
Он говорит: «С тобой – ах, не сравниться мне.
Всё ярче ты цветёшь, всё больше хорошея,
Сколь моден твой наряд, сколь благородна шея!
А то, как ты плывёшь, по озеру скользя,–
Без восхищения и выразить нельзя!»
Гусыня говорит в ответ ему – «Ну что же,
Я думаю, ты прав, мой паладин...  Похоже,
Меня Природа выбрала сама
Чтоб быть прекрасней всех и всех сводить с ума.»
Тут Лебедь наш вспылил: ему уже казалось
Что чересчур легко Гусыня поддавалась.
«Ты, птица глупая, зачем открыла рот?!
Чего ты там несёшь? Таков ваш женский род:
Вам станут врать – а вы, развесив уши, верьте.»
И тут же заклевал несчастную до смерти.


-------------------------------------

Об авторе по русской и немецкой Википедии.

Отто Эрнст Шмидт (нем. Otto Ernst Schmidt, 1862 — 1926): немецкий писатель и драматург,
писавший под псевдонимом Отто Эрнст.
Родился в семье рабочего с сигарной фабрики и вырос в нищете, должен был сделаться
ремесленником, но его учителя, распознавшие любознательность и талант мальчика,
оказали ему необходимую поддержку, и он сумел подготовиться к педагогической деятельности.
Впоследствии Эрнст работал преподавателем в различных школах Гамбурга. Там же он вступил
в литературное общество и стал сооснователем литературно-критического журнала.
Его стихотворения, вышедшие сборником в 1889 году, доставили ему Шиллеровскую премию;
затем Отто Эрнст обратился к литературным очеркам, маленьким юмористическим рассказам
и фельетонам, имевшим успех.
Отто Эрнст был популярен и известен при жизни, но критика не особенно его ценила.
В автобиографии Эрнст описывал себя как «безнадёжно немодного… потому что я не молчу
и не сдаюсь..., а борюсь; потому что, вопреки моде и несмотря на свой собственный тяжёлый,
даже отвратительный опыт, я оптимист; потому что я стремлюсь к здоровому, простому искусству».

-------------------------------------

Оригинал
Otto Ernst (1862-1926)
Schwan und Gans

„O Schwester!“ sprach der Schwan zur Gans,
„O Schwester, koennt ich mich doch dir vergleichen!
Du uebertriffst mich weit durch deines Kleides Glanz;
An edler Windung muss mein Hals dem deinen weichen,
Oh, glitt ich auf dem See dahin
So stolz wie du, der Wellen Koenigin!“ —
Das Gaenschen sprach: „Ich seh es, in der Tat,
Wie sehr mich die Natur bevorzugt hat;
Den eignen Wert erkenn’ ich mehr und mehr,
Und deine Huldigung erfreut mich sehr.“ —
„Du dumme Gans!“ fuhr da der Schwan heraus,
„Glaubst du, mein Schmeicheln wollte da hinaus?
Dein Lob zu singen, tat es mir nicht not!“
Und wuetend biss der Schwan das Gaenschen tot. —


Рецензии