Штиль на море Иоганн Вольфганг фон Гёте
Штиль глубокий лёг на воду,
Без движенья море спит,
И тревожным взглядом шкипер
По равнине вод скользит.
Нет дыхания природы,
Страх наводит тишина,
По велению погоды
Мёртвой кажется волна.
Meeresstille Johann Wolfgang von Goethe
Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekummert sieht der Schiffer
Glatte Flache rings umher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille furchterlich !
In der ungeheuren Weite
Reget keine Welle sich.
1795
Перевод этого стихотворения Гёте с немецкого языка сделан студентом журфака МГУ Станиславом Зюбановым в 1960 году и дополнен в 2025 году по просьбе уважаемой Валентины Траутвайн-Сердюк из Германии.
Свидетельство о публикации №125101305649