Эдип в Фивах

Продолжение легенд «Эдип. Его детство. Юность
 и возвращение в Фивы» и «Загадка Сфинкса»
 из цикла «Вольные пересказы легенд и мифов народов мира»

Источник - сочинение Н. Куна «Легенды и мифы Древней Греции.
Изложено автором по трагедии Софокла «Эдип - царь»

Народом избран был Эдип
 на царство
И мудро правил в Фивах он
 в теченье многих лет.
При нём росло
 народное хозяйство
И долго царская семья
 не знала бед.

Но ведь судьба неумолимая
 сулила жизнь ему несчастную
И для Эдипа, наконец - то,
 за грехи отца, минута страшная пришла.
На Фивы Аполлон
 послал болезнь ужасную,
Она в могилу
 многих граждан унесла.

Повсюду трупы
 в городе смердили
И стоны с воплями
 неслись со всех сторон.
К тому же, голодом
 наказаны фиванцы были -
Безжалостен
 к ним стал бог Аполлон.

Казалось,
 дни последние приходят
Фив семивратных.
 Люди зря богов молили о спасении своём.
Царила паника
 в народе
И граждане к царю Эдипу обратились
 за советом, как справиться им
 с этим страшным злом.

Ведь защитил Эдип
 от Сфинкса Фивы.
И в этом горе -
 вся надежда на него!
Эдип, не ведая, что делать,
 в Дельфы, торопливо
Послал Креонта
 (кстати, дядю своего).

Чтобы там Аполлона вопросил
 брат Иокасты,
Как уцелеть им
 от ниспосланной беды.
И после на дорогу,
 каждый день, Эдип смотрел
 из окон очень часто,
Нетерпеливо ожидая
 предначертанной судьбы.

И в скором времени
 брат Иокасты возвратился,
Принёс Эдипу он
 оракула ответ -
Бог Аполлон велел,
 чтобы из Фив скорее удалился
Тот, по вине которого
 фиванцы претерпели столько бед.

Изгнать или казнить
 они должны убийцу,
Того, кто много лет назад
 отправил душу Лая
 в царство мертвецов на суд...
Недоуменье
 выражали лица
Фиванцев -
 кто убийца Лая, как его зовут?

Известно было то,
 что Лай убит в дороге
И его спутников
 почти всех незнакомец перебил.
Лишь одному рабу
 жизнь сохранили боги...
Эдип, не ведая, что незнакомец этот - он,
 любой ценой убийцу отыскать решил.

Эдип народное собранье
 созывает,
Чтобы совет услышать,
 как убийцу поскорей найти.
Народ собравшийся
 Эдипу предлагает -
Тиресия
 на площадь привести.

И в скором времени
 слепого прорицателя приводят,
И просит его царь -
 убийцы Лая имя огласить.
Взгляд ясновидящий
 слепой Тиресий в сторону отводит
И умоляет -
 в дом свой поскорее его отпустить.

И добавляет прорицатель:
 - Будет легче нам обоим
Нести ту тяжесть,
 что возложена на нас судьбой...
Эдип, впадая
 в состоянье злое,
Кричит: - А ну - ка,
 раб презренный, отвечай,
 когда царь говорит с тобой!

Упорствует пророк,
 уста не открывает,
Убийцы имя
 не желает долго называть.
В конце концов,
 злословие царя ему надоедает
И начинает
 с сожалением вещать:

- Причина бедствий в Фивах, ты, Эдип!
 Ты оскверняешь
Правлением своим страну,
 так как погиб Лай от руки твоей!
К тому же, осознав случившееся,
 понимаешь
То, что женился ты
 на матери своей.

Услышав это от Тиресия,
 Эдип взбесился.
Лжецом презренным
 прорицателя стал называть
И, очи выпучив,
 грозился
Его, вместе с Креонтом,
 покарать.

Так как уверен был Эдип,
 что эту ложь Креонт придумал,
Внушив её Тиресию,
 чтобы Эдипа оболгать,
Чтоб, одурачивая граждан
 в том словесном шуме,
Власть захватить
 и новым государем в Фивах стать.

Спокойно прорицатель выслушал
 злословие жестокое.
Тиресий знает, что хотя царь зрячий,
 только он не замечает зла,
Которое творит сам,
 по веленью злого рока
(И уж неважно,
 что виновен в этом грешный Лай*).

То, что он враг себе и враг своей семьи,
 Эдип не замечает.
Эдип не видит и того,
 где он живёт
И не смотря на то,
 что смертью прорицателю он угрожает,
Тиресий жалкому Эдипу
 предрекает то, что его ждёт.

Злой рок убийцу ждёт,
 из зрячего слепым он станет,
Из богача он превратится
 в бедняка
И день прощания с семьёй
 настанет -
В изгнание уйдёт из Фив
 и подаяние будет просить его рука.

То, что уста Тиресия
 ложь никогда не оскверняла
 было всем известно,
Поэтому народ в ужасном состояньи
 слышит эту речь.
Ну а Эдип в адрес Креонта
 выражается совсем нелестно
И обвиняет его в заговоре,
 обнажая меч.

На шум является царица
 и Эдип рассказывает Иокасте
То, что наговорил Тиресий
 и что эту ложь внушил провидцу её брат,
Так как Креонт ужасно
 жаждет власти.
А он, Эдип, в убийстве Лая
 и в других грехах озвученных не виноват.

О том, как Лай погиб
 Эдип спросил царицу
И как на склонах Киферона
 сын её и Лая брошен был.
И рассказала Иокаста то,
 что предначертано было в её судьбе случиться
И, выслушав жену,
 Эдип печально взор свой опустил.

Предчувствие ужасное
 сжимает его сердце;
Услышанное
 с происшедшим с ним когда-то
 начинает совпадать
И обращается он
 к громовержцу:
- О Зевс! За что решил ты
 так жестоко меня покарать?

Так неужели я - слепец,
 а не Тиресий?
... И далее Эдип решил найти того раба,
который сына Лая спас.
И вскоре адрес местожительства его
 становится известен.
Он до сих пор
 стада близ Киферона пас.

За ним Эдип
 своих слуг посылает,
Всю правду он желает знать,
 какой ужасною она бы ни была,
А в это время из Коринфа
 в Фивы вестник приезжает
И говорит, что смерть
 в аид царя Полиба забрала.

Полиб в Коринфе не погиб,
 а умер от болезни...
 Это сообщение
Гласит, что не оружьем сына
 царь сражён.
Если Эдип Полиба сын,
 то не исполнилось судьбы веление,
Ведь рок ему сулил,
 чтобы убийцею отца был он!

А что если Полиб
 ему отец приёмный?
Пытается Эдип
 мысль эту от себя прогнать,
Надеясь, что теперь
 богами и судьбою
 он прощённый...
Но не желает
 вестник прибывший молчать.

Эдип услышал -
 вестник сам принёс его Полибу
 маленьким ребёнком.
Ему раб царя Лая
 его для спасенья в руки передал...
В сознании Эдипа
 наступила ломка
И то, что это истина
 он с дикой болью осознал.

И пастуха доставили
 к Эдипу вскоре.
Вначале он молчал,
 пытаясь правду скрыть,
Но пригрозил царь
 утопить его в пучине горя,
Если всё то, что знает
 он не станет говорить.

И в страхе говорит пастух, что мальчик тот,
 которого он вестнику Полиба передал,
 был сыном Лая.
Младенца этого
 отец на смерть обрёк,
А он, к груди своей
 ребёнка плачущего прижимая,
Ужаснейшего злодеянья
 совершить не мог.

О как бы умереть хотел Эдип
 ребёночком невинным
И обвиняет пастуха поэтому за то,
 что доброта его страшнее зла...
Сомнений нет,
 теперь Эдипу ясно видно,
Что старцем злобным,
 им убитым вблизи Дельф, был Лай
 и смерть та не случайною была.

Как ни пытался
 избежать веленье злого рока,
Он понимает -
 предначертанное зло произошло.
В отчаяньи он удаляется от всех
 в покои своего чертога,
Где осознанье истины открывшейся,
 словно огнём, его рассудок обожгло.

Отцеубийца
 и муж матери родимой -
Всё это он
 и, более того,
Одновременно, его дети -
 ему дети, но и братья, сёстры...
 Это сознавать невыносимо,
А вскоре ещё новость страшная
 доходит до него.

Невыносимо дальше жить
 казалось Иокасте.
Царица наложила руки
 на себя -
Повесилась в своих покоях
 от безумного несчастья...
Ужасной оказалась
 и её судьба.

От горя, потерявший ум,
 Эдип сорвал с одежды Иокасты
 пряжки с острыми концами
И ими выколол себе
 глаза.
Он больше видеть не желал всего того,
 что боги вытворяют с их рабами
И больше не хотел
 с мольбой смотреть на небеса.

Душа Эдипа испепелена
 и радость больше в ней не вспыхнет...
Эдип Креонта просит
 в Фивах стать царём,
Надеясь, что его детей
 он под опеку примет
И просит, чтобы новый царь
 велел ему идти из Фив,
 бог весть каким путём...


16 - 18 июня 2025 года.


Лай* - (см. «Эдип. Его детство. Юность и возвращение в Фивы»).


Рецензии