Буше
Несу обиду я в душе.
Ведь это просто бланманже!
Буше — находка для клише!
Перевод:
Пирожное Буше не продаётся в кафе "Буше"!
Это показалось мне странным, и я обиделся на кафе!
Не продавать в кафе "Буше" пирожное Буше — это какая-то бессмыслица!
(Бланманже используется в сленге как синоним бессмыслицы, например: «Это куча бланманже!») .
Поэтому описанная ситуация как нельзя лучше подходит для речевого штампа "бланманже".
Свидетельство о публикации №125101202707
бланманже готовить рада -
был бы повод и творог...
им ругаться?? как ты мог!!!
Ната Ка 14.11.2025 19:05 Заявить о нарушении
Звучит, как будто "дама" в неглиже.
Теперь я знаю: это просто сладость,
Но эта сладость для меня не радость.
Валерий Нестеров 2 15.11.2025 10:28 Заявить о нарушении