Caruso - Русский перевод

РУССКИЙ ПЕРЕВОД
песни "Карузо" (Автор текста: Лучио Далла)


Здесь, где сверкает море,
И ветер рвётся к скалам,
На старой террасе Сорренто
Он обнимал устало
Девушку, всю в слезах.
Он грудь расправил и запел,
И голос звонко зазвенел,
И песня зазвучала в небесах.

Я люблю тебя без края,
От любви буквально умираю,
Эта цепь меня сковала,
Кровь течёт по венам, словно лава...

Он увидел свет вдали, у берега,
И вспомнил ночь, Америку...
Но то лишь сети были в море
И белый след от лодки, от мотора.
Он услышал боль в аккорде,
Встал, луна вышла из-за туч.
Взглянул в глаза он девушке - зелёные, как море,
Почувствовал, как начал в них тонуть.

Я люблю тебя без края,
От любви буквально умираю,
Эта цепь меня сковала,
Кровь течёт по венам, словно лава...

Сила песни - в притворстве,
Ведь драма - маска и лукавство.
И с гримом, с лёгкой мимикой
Ты можешь измениться, стать иным,
Но не обманут те глаза, которые
Чисты и искренни, и этим взором
Всё рушат, путают слова и сны
И в памяти - забывчивости создают узоры.

И всё вдруг станет малым, незначительным,
И даже ночи там, в Америке,
Ты оборачиваешься и видишь
Как жизнь твоя за белым следом меркнет.
Да, жизнь заканчивается,
Он это знал. И не спешил успеть.
Наоборот - он чувствовал себя счастливым
О ней он снова начал петь.

Я люблю тебя без края,
От любви буквально умираю,
Эта цепь меня сковала,
Кровь течёт по венам, словно лава...

-------
Послушать песню можно по ссылке:

https://disk.yandex.ru/d/tWxcrpH6KnGjzw


       *   *   *


Моя музыкальная аранжировка оригинальной песни:

https://disk.yandex.ru/d/_GLn71zqq6pMCg

       *   *   *

Английский перевод по ссылке:

http://stihi.ru/2025/10/11/6684


Рецензии