Перевод. Home and Love by R. W. Service
Два кратких слова: Дом, Любовь,
В них букв всего-то - три и шесть.
Но в множестве великом слов
Едва ль ещё такие есть,
Как эти, нежности полны.
И в пенье ангельском с трудом
Найдёшь слова, что так важны
И сладки, как Любовь и Дом.
Определить я не берусь
Что лучше: Дом или Любовь.
Дом без Любви - сплошная грусть,
Любовь без Дома - часто боль.
Им друг без друга не прожить,
Всегда им надо быть вдвоём.
И как-то надо заслужить
Их оба враз - Любовь и Дом.
А если есть Любовь и Дом,
Судьбу ты должен восхвалять.
Будь ты последним бедняком,
С тобой пребудет Благодать.
Поскольку помнить мы должны:
И в пенье ангельском с трудом
Найдёшь слова, что так важны
И сладки, как Любовь и Дом.
----
HOME AND LOVE
Just Home and Love! the words are small
Four little letters unto each;
And yet you will not find in all
The wide and gracious range of speech
Two more so tenderly complete:
When angels talk in Heaven above,
I'm sure they have no words more sweet
Than Home and Love.
Just Home and Love! it's hard to guess
Which of the two were best to gain;
Home without Love is bitterness;
Love without Home is often pain.
No! each alone will seldom do;
Somehow they travel hand and glove:
If you win one you must have two,
Both Home and Love.
And if you've both, well then I'm sure
You ought to sing the whole day long;
It doesn't matter if you're poor
With these to make divine your song.
And so I praisefully repeat,
When angels talk in Heaven above,
There are no words more simply sweet
Than Home and Love.
Свидетельство о публикации №125101107053