Филип Сидни сонет 86. Откуда перемены в этом взгля

откуда перемены в этом взгляде?
тебя обидел я, оставшись без ума-
пусть поразит меня жестокая чума,
всё твоего спокойствия лишь ради

белее белых парусов по водной глади
мои желания, и знаешь ты сама
в мечтах невинных только ты одна,
и о единственной я думаю награде

стань снисходительней к тому, кто ниже
боль искупленья не придёт сама собой,
не осудить того кто стал вам ближе-
быть может это называется любовь?
приму любое наказание, привык,
но глаз не отводи от глаз моих...



Sonnet 86. Alas, Whence Come This Change Of Looks?

Alas, whence come this change of looks? If I
Have chang'd desert, let mine own conscience be
A still-felt plague, to self-condemning me:
Let woe gripe on my heart, shame load mine eye.

But if all faith, like spotless ermine lie
Safe in my soul, which only doth to thee
(As his sole object of felicity)
With wings of love in air of wonder fly,

Oh ease your hand, treat not so hard your slave:
In justice pains come not till faults do call.
Or if I needs, sweet Judge, must torments have,

Use something else to chasten me withal
Than those blest eyes, where all my hopes do dwell.
No doom should make one's heav'n become his hell.


Рецензии