Мосье, на свой счёт приняли вы зря

ВИНСЕНТ – ЖАНДАРМАМ:

– Мосье, на счёт свой приняли вы зря
селёдок этих! Рассказать могу я,
вложил совсем другие смыслы я
в картину эту. Я вам растолкую:

у каждой притчи есть свой цвет и вкус.
Спасения всегда искали души,
давал голодным рыбу Иисус.
Акроним “ихтис” – имя Иисуса!

22. 08. 2025


"Селёдками" местные жители называли в насмешку блюстителей порядка. Поэтому жандармы оскорбились, когда, попав в дом Ван Гога, среди прочих картин увидели "Копчёных селёдок". Конечно, бывший проповедник мыслил совсем другими категориями. Натюрморт наводил его на мысль о нескольких рыбах, которыми Иисус накормил пять тысяч человек. Кроме того, "рыба" у первых христиан была символом Христа.

Акроним - род аббревиатуры, которая читается как самостоятельное слово. "Ихтис" по-гречески расшифровывается как Иисус Христос Сын Божий Спаситель. Вероятно, жандармы приняли это к сведению.


Рецензии
Да, действительно, как только не называют полицию — от «селёдок» до «фараонов». Но ведь фараон — это титул, власть, миф. Гордиться надо, чтобы заслужить такое имя. А если вилами по воде — то неважно, сколько зубьев. Главное — не утонуть в недопонимании.

«Ихтис» — греческий акроним, означающий: Иисус Христос, Сын Божий, Спаситель. Рыба — тайный знак первых христиан, символ духовной пищи и надежды.

Михаил Палецкий   11.10.2025 16:55     Заявить о нарушении
Помню рассказы О. Генри. Из них я впервые узнал о "фараонах". Всё-таки народ иронизировал: фараон неизбежно ассоциируется с мумией, что, в свою очередь, может напоминать неподвижного полицейского с каменным лицом.

Дмитрий Постниковъ   12.10.2025 00:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.