Джонс Вери. Сердце
There is a cup of sweet or bitter drink,
Whose waters ever o'er the brim must well,
Whence flow pure thoughts of love as angels think,
Or of its daemon depths the tongue will tell;
That cup can ne'er be cleansed from outward stains
While from within the tide forever flows;
And soon it wearies out the fruitless pains
The treacherous hand on such a task bestows;
But ever bright its chrystal sides appear,
While runs the current from its outlet pure;
And pilgrims hail its sparkling waters near,
And stoop to drink the healing fountain sure,
And bless the cup that cheers their fainting soul
While through this parching waste they seek their heavenly goal.
Jones Very (August 28, 1813 – May 8, 1880) was an American poet, essayist, clergyman, and mystic associated with the American Transcendentalism
Сердце
Из кубка с боем горечь или сладость,
то пламенным, то белым, голубым,
попеременно хаосом и ладом
за край из демонических глубин.
Ущербен и настойчиво бесплоден,
однажды чёрной тронутый рукой,
иссякнувший в тщете по замолоди,
на вечный будет сослан он покой.
Суля эдем, грозя кипящей серой
страдающий, то нежен, то колюч,
он дух целит надеждами и верой
пока его питает чистый ключ:
паломники в пути поклон ему–
и к небесам на свет сквозь труд и тьму.
перевод с английского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №125101102033