По грибочки в лес пойдём

Бывает, что незатейливая песенка приходит невесть откуда и остаётся с человеком на всю жизнь. Обычно это несложная и потому легко запоминающаяся мелодия с доступным для лёгкого заучивания текстом. Одной из таких песен, накрепко впечатанных в мою музыкальную память, была «По малину в сад пойдем», что было для меня очень странно. Эта хороводная композиция уж точно не из моего детсадовского детства и даже не из учебника сольфеджио Калмыкова и Фридкина - неизменного компаньона учеников советской музыкальной школы. Не помню, где я впервые услышала это сочинение для маленьких детей, но оно завладело мной до такой степени, что я начала разучивать его с моей маленькой сестрёнкой.

В этом дуэте я исполняла роль аккомпаниатора на советском пианино-ветеране марки «Заря», а моя пятилетняя сестричка покорно выступала в роли вокалистки. Не знаю, что она при этом обо мне думала и нравилась ли ей вообще эта песенка. Но куда ей было от меня деться? Я же намного старше – со мной не поспоришь, тем более что это произведение неизвестных мне тогда авторов навязчиво всплывало в моей памяти и толкало меня в сторону давно заброшенного мной пианино. Оно воспринималось как одно из серии «Музыка и слова – народные».

Но пришёл день, когда я обнаружила, что наша семейная «бейби» безвозвратно подросла и обрела свою музыкальную и прочую независимость, так что мне пришлось переадресовать нежно любимую мной песенку моему маленькому сынишке. Теперь уже он смиренно стоял у пианино и подтягивал эту, не по-детски минорную, мелодию. Такой она была тогда по своей музыкальной тональности. А начиналась эта песня так:

«По малину в сад пойдем,
В сад пойдем, в сад пойдем,
Плясовую заведем,
Заведем, заведем».

Далее шёл припев:

«Солнышко на дворе,
А в саду тропинка.
Сладкая ты моя,
Ягодка-малинка!»*

Странным образом, в исполнениях вокалистов того времени даже бесспорно радостная весть о солнышке и лукошке, полном сладкой малины, отчего-то звучала ностальгически грустно, как будто это лукошко у собравших его детишек тут же отняли взрослые и прибрали всё его содержимое в свою взрослую «малину». Так что, как моя младшая сестрица, так и мой малыш заканчивали это музыкальное упражнение чуть ли не со слезами на глазах. Похоже, только я и была в полном восторге от проделанной мной работы по эстетическому воспитанию подрастающего поколения.

Годы шли, но эта детская песенка время от времени продолжала всплывать у меня в памяти. И вот на днях мы отправились в лес за грибами к обеду, но это мероприятие оказалось настолько безуспешным, что, выбросив несколько неприглядных и непригодных для жарки грибочков, мы зарулили в супермаркет, где и купили упаковку с выращенными на коммерческих грядках шампиньонами.

Когда я распаковала свой овощной гарнир, грибочки оказались настолько симпатичными, что я их сфотографировала и настрочила, в благодарность им, небольшое подражание тексту моей любимой детской песенки – такое вот:

«По грибочки в лес пойдём -
Их следа не найдём.
В супермаркет забредём,
От тоски, забредём.

Солнышко в их дворе,
К кассам там тропинка -
С полки грибы ко мне
Прыгают в корзинку!»

Так я отдала историческое должное одной из моих любимых детских песенок. До сих пор не понимаю, чего это она ко мне так привязалась?


*«По малину в сад пойдем». Слова Татьяны Волгиной. Музыка Аркадия Филиппенко,


Рецензии