На концерт оркестра г. Уси в зале Зарядье

      
      Письмо  меломана
         
Мой  бесценный  друг  Меланья!
С  Питером  плохая  связь.
Прочитай  сие  посланье,
От  звонков  коль   отреклась.

Кто  про  что,   а  только  вшивый
Все  про  баню, -  ты  поймешь.
Выпал  мне  денек  счастливый,
Был  концерт  вчера  хорош!

Должен  был  играть  Равеля
Наш   Луганский    дорогой.
Разве  можно  в  самом  деле
Пропустить   момент  такой?

Я  пошел.  На   сто  китайцев,
Музыкантов  коллектив,
Вдруг  попал,  представь, двух  зайцев
Неожиданно   убив.

Вот   смотри,  что  расскажу  я.
Замечательный   был   день.
Что  Равель!  Сижу  кайфуя.
Зацепил   Ли  Шаошень.*

Европейское  как    будто
И  родное;  что, - невесть.
Как  в  вине  есть  нотки  фруктов,
Так    китайское   в  нем  есть.

А  как  сона**  прозвучала!   
Не  сравнить  ни  с  чем  другим,  -
В  голове  светлее  стало, -
Так  прочистила  мозги...

Не   искусственный  ли  разум
Тут  участье  принимал?
Ведь  они  на  все  горазды...
В  общем,   должное   отдал.

От  Равеля  впечатлений
Много: классика  и  джаз,
И  к  тому  ж играет  гений,
А  он  новый   каждый   раз.

И  Луганский,  гений  этот, 
Нас  по-новому   пленил, -
Ну  ты  знаешь...  Я  поэта
Мейера***  переводил.

И   пенял  же  я  Мейеру:
(См.  Фюлле,  "Полнота")
Наслаждаться,  мол,   не  в  меру  -
Недостойная   черта.

Как   же?  Столько  наслажденья,
А   гэнуг  ист  нихьт  гэнуг?****
Но  второе  отделенье
Мне  глаза  открыло  вдруг.

Стал  невежде   мне    наукой
Тот   концерт.  Приметь  и  ты.
Был  он  точно   сон,  что   в  руку.
Понял  суть  я  полноты.

Что  достаточного  мало,
Брамса  слушая  взасос,
Хоть   сперва   не   понимал  я,
Но   в   конце   хотел   бисов.

От   такой - то  полноты - то...
"Бис!"  оркестру  из  Уси.
К  полноте   привел  избыток, -
Были   славные   бисы!

Тут,  пожалуй,  полно   было,
Потому  что  легким  стал
И  к  метро   (зачем  и   сила?)
Ног   не  чуя   я  бежал.

Да,  еще...  В  конце  недели
Выступит  оркестр  у  вас
В  Государственной  капелле.
Я  сходил  бы  еще  раз...
   
Ну,   до  скорого  свиданья
Я  надеюсь.  Всем  поклон.
Ты   сходи,  моя  Меланья
По-любому.  Твой  Милон.   

_______________
*  Ли Шаошень - китайский композитор, автор  симфонической сюиты "Летающие ансары" для  соны  и  оркестра. Часть ее была исполнена  в тот вечер
** сона - китайский язычковый  музыкальный  инструмент
*** Конрад Фердинанд  Мейер - швейцарский поэт и новелист. 11 октября 2025 года  исполняется 200 лет со дня его рождения
****  "достаточного  мало" по-немецки

                К.-Ф. Мейер

                Полнота

Достаточного  мало!   Хвалим  осень
За  то,  что  нет  в  саду  сучка  без  плода,
Их   книзу  тянет  это  время  года,
И   каждый  яблоки  на  землю  сбросит.

Достаточного  мало!  Смех  из  жадных
Раздался  уст.  Их  манит  персик  спелый.
Кружась   хмельные  осы   прогудели:
"Нам   мало  только  ягод  виноградных!"

Достаточного  мало!  Дух  поэта
Без  меры  наслаждения  вкушает.
Избытка  также  сердцу  не  хватает
Сегодня  и  всегда,  и  в  том,  и  в  этом. 

      
                F;lle

Genug ist nicht genug! Gepriesen werde
Der Herbst! Kein Ast, der seiner Frucht entbehrte!
Tief beugt sich mancher allzu reich beschwerte,
Der Apfel f;llt mit dumpfem Laut zur Erde.
Genug ist nicht genug! Es lacht im Laube!
Die saftge Pfirsche winkt dem durstgen Munde!
Die trunknen Wespen summen in die Runde:
»Genug ist nicht genug!« um eine Traube.
Genug ist nicht genug! Mit vollen Z;gen
Schl;rft Dichtergeist am Borne des Genusses,
Das Herz, auch es bedarf des ;berflusses,
Genug kann nie und nimmermehr gen;gen!


Рецензии