Альфред, Лорд Теннисон Цветок в трещине стены

                Короткие стихотворения 1830-1892 г.г.
 
Тебя из трещин вырываю
И с корнем на руке могу держать,
Цветочек, если бы я смог понять,               
Что е;сть ты -  корень, стебель, всё во всём, -
Что Бог и человек есть, я узнаю.

1863

Перевод с английского

Alfred, Lord Tennyson (1809-1892)
Flower in the crannied wall


Рецензии