Болгарские поэты Станка Вангелова Какой-то человек

„ЕДИН ЧОВЕК ЗАСТАВА ДО МЕН” („КАКОЙ-ТО ЧЕЛОВЕК ВСТАЕТ РЯДОМ”)
Станка Вангелова (р. 1954 г.)
                               Болгарские поэты
                               Переводы: Христо Граматиков, Вадим Милославский, Ирина Рябина


Станка Вангелова
ЕДИН ЧОВЕК ЗАСТАВА ДО МЕН

Един човек
застава до мен.
Поема
моя кръст.
Тръгвам
след
кръста си. 
И сме двама.


Станка Вангелова
КАКОЙ-ТО ЧЕЛОВЕК ВСТАЕТ РЯДОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Христо Граматиков)
 
Какой-то человек
встает рядом.
Принимает
мой крест.
Я иду
за
своим крестом.
Нас уже двое.


Станка Вангелова
ОДИН ЧЕЛОВЕК ВСТАНЕТ РЯДОМ СО МНОЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Вадим Милославский)

Один человек встанет рядом со мной.
Он примет мой крест в судьбе непростой.
Мой жизненный путь за своим же крестом.
Только в пути мы отныне вдвоем.


Станка Вангелова
* (отголосок: Ирина Рябина)

Некто станет со мной
Примет веру мою...
И войдём со Крестом
Мы в одну колею.


Рецензии
Здравствуйте, Красимир!
Спасибо за эту публикацию!
И я пробую поэтически передать смысл строк:

Некто станет со мной
Примет веру мою...
И войдём со Крестом
Мы в одну колею.

Ирина Рябина   10.10.2025 09:34     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
❤️

Красимир Георгиев   10.10.2025 09:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.