Когда стихает голос размышлений...
Когда стихает голос размышлений,
Меня уносит благостная песнь.
Зову тебя в плену таких мгновений,
Услышишь ли призыв из мрачных бездн?
Из холода туманов предрассветных
Ты возникаешь плавно, как во сне,
Ты силу ночи побеждаешь светом
Глаз несравненных, мир несущих мне.
И вновь, и вновь из тьмы веков далёких
Являешься, так медленно паря'.
Всё ближе звук шагов скользящих, лёгких,
Склоняешься, улыбкой одаря.
Коснёшься век моих влюблённым взором,
А я, объятий дрожью одержим,
Потерянной любви живу укором,
И вечно обожаемой души.
Перевод Конюхова Ольга.
Свидетельство о публикации №125100707856