Сказка - 1. Ай, да пальчик
На опушке, за бугром,
Жил премудрый дед Пахом.
Да по - более полвека,
Вместе с дедом, баба Пека.
По округе шла молва,
На язык была востра!
Промышлял Пахом охотой,
За грибами шла с охотой,
Бабка Пека каждый раз,
Чью – то просьбу и наказ,
Непременно выполняла,
Хоть годков было не мало.
Вот и ноне в лес пора,
Приниматься за дела.
Бабка Пека передом,
Но отправил дед Пахом,
Быстро бабку восвояси,
Некогда точить балясин.
- Нынче к вечеру твори,
Ты старуха пироги,
Да капусты не жалей,
Пироги тогда сочней!
- Пироги - хорошо дело,
Я дед, супчику хотела!
-В огород ступай, вчера,
Приключилась там беда,
Лопнул надвое кочан,
Вот старуха, где изъян.
-Эх, как старый ты поддел,
У меня ведь тыща дел!
- Да! Я тут не углядела!
Та капуста, знать созрела!
- Ждут давно в лесу дела,
Не перечь ты мне с утра!
- Дед, не стой ты как болван,
В избу притащи кочан!
Да корыто прихвати,
Тяпку остро наточи!
- Ну, плешивый старичок,
Ты попал на язычок,
Плешь протру твою до дыр,
Ишь! – Я царский канонир!
- Хватит старая бубнить,
Тесто как будешь творить?
Прихватил ещё морковь,
- Ох, бодрит плутовка кровь!
-Ну, удумал старый дед,
Прихвати с собой обед,
Про грибы не забывай,
Между делом - собирай!
Источник: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева
Свидетельство о публикации №125100707632
что надо "пересказывать в рифму" гениальную прозу А.Афанасьева.
Возможно, я что-то не понял в таком подходе к фольклорной классике...
Пока вижу одно "оправдание" - такой подход способствует повышению
уровню технического ремесла автора, но если вложить свои смыслы,
то, возможно, и поэтического...
С интересом к Вашей
творческой смелости,
Анатолий Евстафьев 12.11.2025 12:58 Заявить о нарушении
Известны несколько народных вариантов сюжета. В сборнике братьев Гримм имеет номер 37, в сборнике А. Н. Афанасьева стоит под номером 300. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 700. Украинский и белорусский варианты отличаются социальной остротой (маленький мальчик — Горошек (Покатигорошек), Воловье ушко потешается над царём, барином, попом и вредит им, башкирский и татарский вариант осложнён подробностями. Имеются также японская, турецкая, еврейская и индийская версии сказки. Первый известный литературный текст, основанный на фольклорном сюжете — изданная в 1621 году в Лондоне 40-страничная брошюра The History of Tom Thumbe, как считается, за авторством Ричарда Джонсона, ставшая первой напечатанной английской сказкой[3]. Сказка получила большую популярность, и в 1630 году было издано ее стихотворное переложение, «Tom Thumbe, his life and death».
...Текст из сборника Афанасьева, близкий сюжету сказки братьев Гримм и интересный описанием деталей русского крестьянского быта, в свою очередь стал источником для одноимённой сказки Алексея Толстого. Григорием Данилевским обработана украинская народная сказка («Коротышка»). В русских и украинских народных сказках характерно описание Мальчика-с-пальчик как богатыря, который иногда выбирает себе вооружение[4].",...
...Анатолий Витальевич, я вам благодарна,вы так внимательно относитесь к моему стихоплётству,я дорожу общением с вами на страничках интернета,...для меня,получить от вас положительный отзыв,это дорогого стоит,...всех вам благ,крепкого здоровья,...быть добру,...
Лидия Толченникова 13.11.2025 05:04 Заявить о нарушении