Уильям Блейк. Купидон
И почему мальчишка ты?
Ты девчонкой быть должон,
Здесь доводы просты.
Ты пускаешь из лука стрелы,
А девчонка стреляет глазами,
Вам обоим одно веселье —
Когда мы обольёмся слезами.
Купидона чтоб мальчиком сделать —
Знать, работала женская хитрость:
Что мальчишка понять сумеет,
Пока дремлет мужская решимость?
Его после пронзают заботы,
Колет острая боль;
Дело жизни — вытаскивать дротик
И залечивать страшный укол.
Это греков любовь к войне
Превратила в мальчишку Любовь,
Женщин вырезала из камне́й,
Радость скрылась на веки веков.
***
Why was Cupid a boy,
And why a boy was he?
He should have been a girl,
For aught that I can see.
For he shoots with his bow,
And the girl shoots with her eye,
And they both are merry and glad,
And laugh when we do cry.
And to make Cupid a boy
Was the Cupid girl's mocking plan;
For a boy can't interpret the thing
Till he is become a man.
And then he's so pierc'd with cares,
And wounded with arrowy smarts,
That the whole business of his life
Is to pick out the heads of the darts.
'Twas the Greeks' love of war
Turn'd Love into a boy,
And woman into a statue of stone -
And away fled every joy.
Свидетельство о публикации №125100700726