Эдип. Его детство. Юность и возвращение в Фивы
(Источник - сочинение Н. Куна «Легенды и мифы Древней Греции».
Изложено автором по трагедии Софокла «Эдип - царь»)
У Кадма*,
легендарного фиванского царя.
Был правнук,
его звали Лаем.
Свидетели времён тех
говорят,
Что Лай был, мягко скажем,
негодяем.
Однажды у Пелопса*
он гостил
И за гостеприимство
отплатил царю неблагодарностью ужасной -
Хрисипп,
Пелопса юный сын,
похищен был
Фиванским гостем
и отец несчастный,
Мерзавцу вслед
проклятие послал.
В своём проклятии просил он,
чтобы боги и богини
Не просто покарали
похитителя его наследника,
а чтобы стал
Лай жертвой
собственного сына.
Так Лай был проклят,
исполнению проклятья
свыше был назначен срок!
А вор, не ведая о том,
спокойно в Фивы возвратился
И, от желаний страстных
когда «занемог»,
На Иокасте, в скором времени,
женился.
И в Фивах семивратных
Лай с женой в дальнейшем долго жил.
Всё вроде было хорошо,
одно лишь только угнетало -
То, что он до сих пор
бездетным был
И вопросить об этом
время наконец настало.
Решил Лай в Дельфах
Аполлона вопросить -
В чём дело, почему детей
так долго боги им с женой не посылают?
И стала жрица Аполлона
ему грозно говорить:
- Что предначертано судьбой,
то боги, в своё время, исполняют!
Исполнится твоё желанье
вскоре,
Родится у тебя наследник,
только ведай,
Не радость он тебе несёт,
а горе.
Убьёт тебя сын. Знай, Пелопса,
так исполнится проклятье,
за причинённые тобой ему
страдания и беды!
И злыми мыслями
себя Лай неустанно изводил -
Как року предначертанному
помешать случиться?
И, обезумевший от страха,
наконец решил,
Что сына он убьёт,
лишь только тот родится!
И в день недобрый,
долгожданный сын
в жестокий мир пришёл...
Младенцу злой отец
связал ремнями ноги
И ступни маленькие
насквозь проколол,
И на раба взглянул Лай
взглядом строгим,
И приказал ему -
к подножью Киферона*,
в лес младенца отнести,
И бросить там,
на растерзанье диким стаям,
Но добрый раб
решил ребёночка спасти
И не исполнил
повеленье Лая.
В лесу, на склонах Киферона,
он ребёнка передал
Рабу Полиба,
доброго коринфского владыки.
Тот раб пас скот там
и пастух пообещал
Царю младенца передать,
чтобы спасти его от смерти дикой...
Бездетный царь Полиб
ребёнка приютил,
Усыновил
и объявил наследником престола.
Приёмный сын
Эдипом* назван был,
(Из-за распухших ран на ножках,
после совершённых Лаем
в бешенстве проколов).
Эдип жить у Полиба
и его жены Меропы стал.
Царь и царица
его сыном величали,
И сам Эдип царя с царицею
отцом и матерью считал,
И дни грядущие
плохого ничего не предвещали.
И вот, когда царевич
возмужал,
Однажды, на пиру,
во время шумного застолья,
Эдипа, слегка пьяный друг
назвал
Приёмышем... И слово то
отозвалось в Эдипе с болью.
Сомненье стало его душу
разрывать
И он к Полибу и Меропе
поспешил за разъясненьем,
И долго он просил их
рассказать
Всю правду про его
рожденье.
Но царь с царицею
не стали эту тайну открывать,
Тогда к оракулу дельфийскому
Эдипа привела дорога
И, прибыв в Дельфы,
прорицательницу - пифию стал вопрошать,
И пифия передала ему
посланье стреловержца - бога:
- Эдип, твой рок ужасен!
Ты убьёшь отца
И женишься на матери родной...
К несчастью
У вас родятся дети,
потому что род ваш
проклятый богами до конца
Веков,
лишён даже простого человеческого счастья!
... Эдип пытается понять,
как злого рока избежать?
Отцеубийство и брак с матерью
его приводят в ужас!
И почему имён родителей
не стал оракул называть?
Эдипу в Дельфах плохо, но кажется ему,
что если возвратится он в Коринф,
то будет ещё хуже.
Если Меропа и Полиб
родители его?
Неужто на Полиба
он поднимет руку,
А овдовевшая Меропа
выйдет замуж за него?...
Нет, лучше уж скитальцем вечным быть,
чем душу обрекать на ту ужаснейшую муку!
Решил Эдип -
по миру странствовать всю жизнь
И никогда
в Коринф не возвращаться!
... Но разве
воли рока избежишь?
С тем, что назначено судьбой -
придётся повстречаться!
Судьба из Дельф
Эдипа погнала,
Казалось,
по случайно выбранной дороге.
Да, в Фивы
та дорога путника вела
И вот, в пути, в ущелье тесном,
у подножия Парнаса, с колесницей
повстречался он в итоге.
С величественным видом,
старец ехал в колеснице той.
Глашатай, управлявший колесницей,
повелел Эдипу грубо
Освободить путь
и взмахнул рукой,
В которой кнут сжимал он,
а Эдип, от ярости, сжав губы,
Нанёс удар глашатаю
и мимо колесницы далее идти хотел,
Но старец злой
тяжёлым посохом его ударил
И в тот момент Эдип,
как зверь рассвирепел,
И посохом своим седого старика
на землю замертво упасть заставил.
Всех провожатых старца,
обезумевший в тот миг,
Эдип безжалостно убил,
Лишь одного раба
не забрала смерть злая,
Так он проклятие Пелопса
воплотил,
Не ведая, что погубил
отца родного, Лая.
Лай ехал в Дельфы,
чтобы Аполлона вопросить,
Как Фивы семивратные
ему от Сфинкса кровожадного избавить...
(Да, боги повелели
тот вопрос решить
Его наследнику,
который вскоре станет в Фивах править).
... Без угрызений совести,
Эдип вдаль зашагал,
Так как в убийстве
не считал себя повинным,
Ведь он себя
от нападавших защищал
И в Фивы,
наконец, привёл его путь длинный...
13 - 14 июня 2025 года.
Кадм* - (см. миф. «Легендарный брат Европы»).
Пелопс* - (см. миф. «Пелопс и Гипподамия»).
Киферон* - горы в Средней Греции, между Аттикой и Беотией.
Эдип* - (в переводе с греческого «С опухшими ногами»).
Свидетельство о публикации №125100706486