Юго-Восточное Радио
Никогда не уснёт,
Зовёт за пределы полночи -
Быть внимательным и беспечным,
Живя на околице мира,
Послушного смуглому звуку.
Духи бегут под ветвями,
Мечутся меж высоких стволов.
Музыка плещет,
Перерождает пространство.
Гитары и птицы,
И голоса умерших.
Статуи в сердце джунглей
Выросли выше забвения.
Грезят они до рассвета.
Мангусты приходят
На шарканье старческих туфель
И пьют молоко угасающих звёзд.
Заплакал младенец;
Оборотни боязливо пробегают ущельем,
И всё отходя пропадает во Тьме,
Чтобы однажды -
Далеко впереди -
Возникнуть алмазным рассветом.
Доброе утро,
Зеленоглазый ворчун,
Юго-Восточное радио!
Свидетельство о публикации №125100701357
Да, стихотворение очень хорошо и само по себе. Красивые образы - приметы тех мест, Юго-Восточной Азии (джунгли, мангусты, статуи (они проявились, воплотились из давних столетий), голоса умерших, невидимый (для обычных людей, но для ЛГ - видимый) мир богов и духов пронизывает мир видимый). Все образы оригинальны и даются штрихами, укладываются в одну строку - музыкально-верлибровую. С лёту стихотворение не всякий поймёт, но "расшифровать" его можно так:
"Юго-Восточное радио
Никогда не уснёт,
Зовёт за пределы полночи..." -
ЛГ слушает этническую музыку по радио, и воображение рисует ему все эти образы один за другим. Т.е. реален мир, где живёт ЛГ, а джунгли - это его фантазия. Происходит и обратное: тот "Юго-Восточный мир" существует реально, он вдохновил кого-то из людей на создание выразительной этнической музыки.
"Музыка плещет,
Перерождает пространство" -
и вот уже в другом уголке мира, далеко впереди по времени, в мире лирического героя, ночная тьма отступает, "Возникает алмазный рассвет". Всё в нашем мире взаимосвязано. Вокруг нас много такого, что мы считаем волшебством, магией.
Но когда это стихотворение стояло внутри цикла - был такой цикл «Из песен Хубанту»,- то оно было более органично, по-моему. Смысл его расширялся. Радио напомнило ЛГ о том, что в одной из прошлых жизней он был отшельником, жившим в джунглях. В том варианте стихотворения описывается, как проходит одна из его ночей; все образы старый отшельник просто видит своими глазами. Тогда и строка "Мангусты приходят / На шарканье старческих туфель" становится понятна. Дикие звери не боятся его: это характерно для святых и йогов. Ещё одно моё замечание: старый отшельник и старик в таверне из «Чужестранцев»-5 родственны друг другу по духу, по-моему. У них один источник, это воплощения одной и той же души.
В цикле «Из песен Хубанту» были прекрасные стихи, особенно я люблю:
"Когда весна придёт...",
"В чёрном поле скрипки обитали...",
"Чужую девочку, не спросив позволения...".
Вернул бы ты их читателям...
К тому циклу примыкал ещё цикл «Из песен Хубанту. Послесловие», в нём тоже стихи были прекрасные.
"Крикнет поезд где-то в небывалом..." - вообще шедевр.
Боюсь, что вызвала у автора праведный гнев:) Прости, please.
Марина Андреева 10 11.02.2026 12:40 Заявить о нарушении
Почти всё в прежних подборках было слишком, неприлично личным, к тому же у меня развилась мощнейшая Стихиробоязнь, об истоках которой мы уже с тобой беседовали.
Это и привело к ограничению нынешней страницы. Не без некоторой издёвки над собой и над окружающим миром я решил держать ровно 100 стихотворений (в шуточную память о знаменитой японской антологии).
Стало быть, некуда теперь вставить былые шедевры, сама понимаешь.
И напоследок: Марин, я вовсе не гневлив, кажется. Смешлив, прихотлив - тут уж соглашусь.
Спасибо тебе, рад, что ты сегодня прорвалась через кордоны.
Tranquil 11.02.2026 13:11 Заявить о нарушении