Rainer Maria Rilke. Abschied

Райнер Мария Рильке. Прощание  (1906)

Как   чувствовал  я то, что  расставанием зовётся,
Как  помню  я  жестокой тьмы отображение,
Которое прекрасное сердец соединение,
Показывает вновь, оттягивая разлучение
и   им затем на части рвётся.

Как был  беззащитен я, видя  её при отъезде,
Как  меня призывая, отпускала идти дорогой другой:
Сама оставалась, на прежнем месте,
словно это были все женщины взятые вместе ,   
И издалёка маленькой белой рукой

Не для меня взмахнула,
И  продолжение  тихого взмаха  уже едва различимо,
Может качнулась  ветка сливы,
С которой  кукушка  поспешно спорхнула.
 



Rainer Maria Rilke. Abschied.

Wie hab ich das gef;hlt was Abschied hei;t.
Wie weiss ichs noch: ein dunkles unverwundnes
grausames Etwas, das ein Sch;nverbundnes
noch einmal zeigt und hinhaelt und zerrei;t.

Wie war ich ohne Wehr, dem zuzuschauen,
das, da es mich, mich rufend, gehen liess,
zur;ckblieb, so als w;rens alle Frauen
und dennoch klein und wei; und nichts als dies:

Ein Winken, schon nicht mehr auf mich bezogen,
ein leise Weiterwinkendes -, schon kaum
erklaerbar mehr: vielleicht ein Pflaumenbaum,
von dem ein Kuckuck hastig abgeflogen.


Рецензии