Что такое любовь?

Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.

Безвыходность, безумство, ожиданье,
Непостоянство мыслей и страданье,
И вдруг на пепелище в подсознанье
Забрезжил тихий огонёк – любовь!

Мне вспомнилось родных лугов цветенье,
Бутоны роз в колючем заточенье,
И жажда чувств, и радость пробужденья!
Весна! Подснежника цветок – любовь!

Кому разлуки горечь не в новинку,
Свою найти стремиться половинку.
И сердце стынет, превращаясь в льдинку,
Когда подруги рядом нет – любовь!

Фарха'д чтоб вместе быть с Шири'н любимой
Рубил в горах гранит несокрушимый;
Межну'н искал Лейли' тоской гонимый;
Кере'ма скорбный крик к Эсли'* – любовь!

Светла мечта моя, порывы честны,
И в думах только свет красы небесной!
Храню её души огонь чудесный,
Подаренный судьбою мне – любовь!

                04.10.2025г.


*Фархад, Ширин, Межнун, Лейли, Керем и Эсли – герои легенд.


Подстрочный перевод с лезгинского языка.

ЧТО ТАКОЕ ЛЮБОВЬ?

Попавший в тупик, лишённый рассудка,
В ветренной голове, полной страданий,
Неожиданно, в спешке пришедший
И вспыхнувший в золе огонь – любовь.

Цветущие луга вспоминаются мне,
В колючих зарослях расцвели розы,
Радость в душе, жаждущей чувств,
Зимой выросший весенний цветок – любовь.

Боль приносит в душу разлука так,
Начинаешь искать свою половину,
Когда нет её рядом, разрывается сердце,
 Холодный ураганный ветер – любовь.

Фархада* вынудила горы свернуть,
Чтобы затронуть чувства Ширин*,
Межнун* бродил по полям в поисках Лейли*,
Эсли* и Керема* отчаянный крик – любовь.

Светла моя мечта, чисты намерение,
В думах – красавица, излучающая свет!
В душе храню её душу как подарок-
Судьбой мне подаренная доля – любовь!


Рецензии