***
The Statue of Liberty
This statue of Liberty, busy man,
Here erect in the city square,
I have watched while your scrubbings, this early morning,
Strangely wistful,
And half tristful,
Have turned her from foul to fair;
With your bucket of water, and mop, and brush,
Bringing her out of the grime
That has smeared her during the smokes of winter
With such glumness
In her dumbness,
And aged her before her time.
You have washed her down with motherly care –
Head, shoulders, arm, and foot,
To the very hem of the robes that drape her –
All expertly
And alertly,
Till a long stream, black with soot,
Flows over the pavement to the road,
And her shape looms pure as snow:
I read you are hired by the City guardians –
May be yearly,
Or once merely –
To treat the statues so?
‘Oh, I’m not hired by the Councilmen
To cleanse the statues here.
I do this one as a self-willed duty,
Not as paid to,
Or at all made to,
But because the doing is dear.’
Ah, then I hail you brother and friend!
Liberty’s knight divine.
What you have done would have been my doing,
Yea, most verily,
Well, and thoroughly,
Had but your courage been mine!
‘Oh I care not for Liberty’s mould,
Liberty charms not me;
What’s Freedom but an idler’s vision,
Vain, pernicious,
Often vicious,
Of things that cannot be!
‘Memory it is that brings me to this –
Of a daughter – my one sweet own.
She grew a famous carver’s model,
One of the fairest
And of the rarest: –
She sat for the figure as shown.
‘But alas, she died in this distant place
Before I was warned to betake
Myself to her side!.. And in love of my darling,
In love of the fame of her,
And the good name of her,
I do this for her sake.’
Answer I gave not. Of that form
The carver was I at his side;
His child, my model, held so saintly,
Grand in feature,
Gross in nature,
In the dens of vice had died.
Статуя Свободы
Это Статуя Свободы , занят ты с утра,
Трудишься без устали вижу, милый друг!
Ты старательно руками чудеса творишь,
Задумчив по делам,
С тоскою пополам,
Ты грязную махину прекрасной сделал вдруг!
С ведром воды и шваброю , и щёткой
Ты очищаешь с дамы пыль и грязь,
За время зимних холодов, что накопилось,
С лица угрюмого,
Немого , хмурого,
Что раньше времени состарилась сейчас.
Ты омываешь с материнскою заботой,
Ей руки ,ноги, голову и плечи,
До самого подола наброшенных одежд,
Так бережно,со вкусом,
Изящно и искусно,
Пока струя из сажи не потечёт далече…
Вот чёрный ручеек течёт по мостовой,
А очертанья статуи теперь чисты , как снег:
Кто нанял тебя ,друг, совет, охрана города,
На годы иль на раз,
Или простой приказ,
Чтобы творить прекрасное для всех?
« О нет, меня не нанял городской совет,
Чтоб статуи я чистил утром ранним,
По доброй воле я на лестнице стою,
Увы, не за зарплату,
Служу мечте крылатой,
Мне дорого моё воспоминанье».
Тогда приветствую тебя я, брат и друг!
Божественного рыцаря свободы,
Я мог бы это сделать, что и ты,
Воистину старательно,
Пожалуй, основательно,
С отвагою твоей своей мечте в угоду!
« Увы , мне дела нет до символа Свободы,
Что не чарует, как мне полюбить,
Свобода –просто для бездельников мечта,
Пагубная, тщетная,
Пороком обеспечена,
Всё то,что никогда не может быть!»
« Меня сюда всегда приводит память-
О дочери единственной любимой,
Она моделью скульптора была ,
Самой прекрасной,
Редкой и опасной,
Позировать ей было так необходимо ».
« Но, умерла она ,увы, в краю далёком,
Гораздо раньше , чем мне весточка пришла …
Я к дочери родной здесь из любви ,
Из любви к её славе,
К её доброму нраву,
Ради неё всё делаю, чтоб память ожила».
В том виде я не дал ему ответа,
Я скульптором казался одиноким;
Его дитя, моя модель , была святым величием,
Живой красой природы,
Но грубый нрав свободы,
Что умерла вдруг в логове порока.
второй вариант
У Статуи Свободы ты с утра,
В трудах без устали, усталый друг!
Руками просто чудеса творишь ,
Задумчив по делам,
С тоскою пополам,
Махину грязную красивой сделал вдруг!
С ведром воды и шваброю, и щёткой
Ты очищаешь с дамы пыль и грязь,-
За время зимних холодов скопилось,
С лица угрюмого,
Немого , хмурого,
Что постарела раньше времени сейчас.
С заботой матери ты омываешь,
Ей руки ,ноги, голову и плечи,
До самого подола её платья,
Так бережно , со вкусом,
Изящно и искусно,
Струя из сажи потекла далече…
Течёт ручей по мостовой из сажи,
Черты у статуи чисты , как снег:
Кто нанял тебя ,друг , советник есть,
На годы иль на раз,
Или простой приказ,
Чтобы творить прекрасное для всех?
« Меня не нанял городской совет,
Чтоб статуи я чистил на заре,
На лестнице по доброй воле я,
Не за зарплату,
С мечтой крылатой,
Ведёт воспоминание во мне».
Приветствую тебя я, брат и друг!
Божественного рыцаря свободы,
Я мог бы это сделать, что и ты,
Как ты , старательно
И основательно,
С отвагою твоей мечте в угоду!
« Увы , мне не до символа Свободы,
Что не чарует, как мне полюбить,
Свобода – всех бездельников мечта,
Пагубная, тщетная,
Пороками отмечена,
Всё то , что никогда не может быть!»
« Меня сюда приводит память вновь-
О дочери единственной любимой,
Она моделью скульптора была ,
Милой и прекрасной,
Редкой и опасной,
Позировать ей было так необходимо ».
«Но, умерла она в краю далёком,
Пораньше , чем мне весточка пришла …
Я к дочери родной здесь из любви ,
Любви к её славе,
Доброму нраву,
Всё делаю, чтоб память ожила».
В том виде я не дал ему ответа,
Я скульптором казался одиноким;
Ведь дочь его- величие святое,
Красавица природы,
Но грубый нрав свободы,
Что умерла вдруг в логове порока.
Художник: Борис Пророков
Свидетельство о публикации №125100407702
Светлана Пригоцкая 05.10.2025 09:30 Заявить о нарушении