Макс Эрманн. Чёрная полоса
Пора бороть войну-беду,
не время сладостных утех:
пока полмира как в аду,
чертям к лицу задорный смех.
Пока война на вираже,
заботы выше головы:
с беззвёздной полночью в душе
тружусь без выходных как вы.
Пишу безделицы стихи
весь белый свет как есть любя,
и пусть караешь за грехи,
любовь и счастье от Тебя.
перевод с английского Терджимана Кырымлы
Dark Days
What fool shall say, "My days are fair,
God's in his world and all is well,"
When half mankind shrieks in despair
Worse than in Dante's flaming hell.
I cannot sing in happy mood
While hostile armies take their toll.
On these dark days I toil and brood
With starless midnight in my soul.
And yet, O World, O Life, O God!
I find myself, jest as the fool,
Believing in thy chastening rod,
Believing still that love must rule.
Max Ehrmann
1872-1945
Свидетельство о публикации №125100405199