Начальная по своей дислокации в переводном по своей природе варианте рельефно выделяется аритмией, не подлежащей юстификации в плане контента, который никоим образом не нуждается в препозировании имени существительного с деревянной по своей семантике коннотацией, не говоря уже о редундантной по своему излишеству трохейной дисфигурации.
Элиминация препозиции методом субституции ее противительной конъюнкцией благоприятствовала не только трохейному, но и синтаксическому выравниванию, что ипсо факто придало строке то, чего там не было ране, – семантической когерентности.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.