Пальто
французское весьма неудобное для нас
название верхнего платья.
В. Даль
Шикарное слово "пальто"
Французы тебе подарили,
Был в рубище ты, чёрт-те кто,
И предки холопами были.
Оно неудобно для нас:
Бывает, как в детстве, набычась,
Склоняемся мы и сейчас...
Забыть бы проклятый обычай,
Купить бы себе долгий кафтан
И впредь никогда не склоняться,
Пришить к нему добрый карман,
Словами на ветер бросаться.
Пусть среднего рода слова
Нечасты в родном обиходе,
Как небо и солнце... Едва
Без них ты угоден природе.
Без моря, что с детства с тобой,
С той самой поры как в Кронштадте
За нитку таскал за собой
По лужам игрушечный катер.
С тех пор мне дороже шинель -
России служивая дочка:
Она и жена, и постель,
И дням одиноким отсрочка.
Ты скажешь: "При чём здесь пальто?
Да мало ли что нам дарили?
Желе, буриме, шапито.
Всерьёз толь раз - эскадрилью".
Свидетельство о публикации №125100402831