Искусство,

ИСКУССТВО,
Герман Мелвилл

В спокойные часы блаженства мы мечтаем
О множестве смелых бесплотных замыслов.
Но чтобы придать форму, пульсирующая жизнь создаёт,
Какие непохожие вещи должны встретиться и соединиться:
Пламя, чтобы растопить – ветер, чтобы заморозить;
Грустное терпение – радостная энергия;
Смирение – но гордость и презрение;
Инстинкт и учёба; любовь и ненависть;
Смелость – почтение. Они должны соединиться
И слиться с мистическим сердцем Иакова,
Чтобы бороться с ангелом – Искусством.

Art,
Herman Melville

In placid hours well-pleased we dream
Of many a brave unbodied scheme.
But form to lend, pulsed life create,
What unlike things must meet and mate:
Sad patience—joyous energies;
Humility—yet pride and scorn;
Instinct and study; love and hate;
Audacity—reverence. These must mate,
And fuse with Jacob’s mystic heart,
To wrestle with the angel—Art.


Рецензии