Из Д. Г. Лоуренса - Безнравственный человек

                Д.Г.Лоуренс

                Безнравственный человек

              Человек безнравственен потому, что у него есть разум,
              и он не может с этим фактом смириться.

              Глубокие инстинкты, если их не подавлять, абсолютно нравственны,
              а чистая интуиция важнее морали,
              она действительно делает нас людьми.

              Отчего б нам не научиться укрощать разум
              вместо того, чтоб подавлять страсти, инстинкты, чувства?
              Именно разум необуздан и высокомерен,
              и он разрушает нашу сложную гармонию.

 Примечание: Луций Сенека сказал: "Что естественно, то не безобразно". 
               
             IMMORAL MAN
Man is immoral because he has got a mind
and can't get used to the fact.

The deep instincts, when left alone, are quite moral,
and clear intuition is more than moral,
it really makes us men.

Why don't we learn to tame the mind
instead of killing the passions and the instincts and feelings?
It is the mind which is uncouth and overweening
and ruins our complex harmony.


Рецензии
Юра, прими мои гнутые 3 коп.

"Род людской развратен оттого, что и разум имеет,
да всё никак к этому не привыкнет."

Здесь "Man" стоит без артикля (хотя понятно,
что "человек" сказать тут, что "человечество",
смысл будет один, но всё же!),
а "and" - в значении противопоставления "а, но".

Сергей Ёлтышев 1   03.10.2025 17:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!Как мы знаем со школы, есть два основных перевода "род людской" - это human race или mankind, но здесь и в названии и далее Man - в единственном числе, то есть, именно человек как таковой, иначе было бы Men, впрочем, можно интерпретировать по-разному, ни Лоуренс, никто другой не обидятся.

Юрий Иванов 11   03.10.2025 19:08   Заявить о нарушении
Число ни при чём.
Всего лишь артикль при слове определяет его значение.
"Man - (без артикля) человечество, человеческий род."

Сергей Ёлтышев 1   03.10.2025 19:27   Заявить о нарушении
"Man", в ед. или мн.числе, с определённым
или неопределённым артиклями:

a man — один, некий, не определено какой, какой-то мужчина, человек
the man — именно этот, конкретный мужчина, человек
man - человечество (без артикля)[Лучше всего, на мой язык и слух - ЧЕЛОВЕКИ]
men — мужчины (без артикля)
the men — конкретные, данные, вот эти вот, мужчины

{И "а men" - невозможное сочетание, его не бывает}

Сергей Ёлтышев 1   03.10.2025 19:55   Заявить о нарушении
Вот перевод из одного словаря:

Men 
амер. |men| американское произношение слова men брит. |men| британское произношение слова men
люди, человечество, рядовые, человеческий род

Из другого словаря:

All men are created equal. — Все люди созданы равными.
Great men often come from humble beginnings. — Великие люди часто происходят из простых семей.

Из третьего:
На данной странице собраны все значения и формы слова men в Английском языке.
Узнайте как переводится Английское слово men на Русский язык, какие имеет синонимы и транскрипцию.
Перевод Men на Русский язык
ru
Люди
Человечество
Рядовые
Человеческий род

И так далее...

Юрий Иванов 11   03.10.2025 19:58   Заявить о нарушении
Не спорю.
Теперь найди не "men", а "man"- но без артикля.

Сергей Ёлтышев 1   03.10.2025 20:02   Заявить о нарушении
Есть ещё один случай употребления "man" без артикля, послушай:
man, you certainly wasn't right ;-)

Сергей Ёлтышев 1   03.10.2025 20:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.