Изумрудный сад
Дышит, пульсируя жизнью роскошной природы
И ясное солнце лазурно-блестящего небосвода,
Ласкает лучами, озолотив чистые, пышные кроны.
Птицы проснулись и трепетно защебетали,
Волнуя напевом мелодии Средиземноморья
И чистые ноты веселого птичьего гама
Слились в увертюру симфонического оркестра.
Княжна Татьяна Романова
An emerald garden, washed by a rain during sunshine
Breathes, pulsating with the life of luxurious nature.
And the lucid sun of the azure-gleaming firmament ,
Caresses with its rays, gilding the pure, lush crowns.
Princess Tatiana Romanova
Un jardin d';meraude, baign; par ni pluie ni soleil ,
Respire, vibrant de la vie d'une nature luxuriante.
Et le soleil lucide de la vo;te azur;e
Caresse de ses rayons, dorant les couronnes pures et luxuriantes.
Princesse Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №125100106529