Уолтер де ла Мар Королева Дженира

Уолтер де ла Мар  Королева Дженира

Когда королева Джезира
дремала в полуденном зное,
то слышала звонкую Лиру,
волшебные звуки покоя.

Лежала на мягкой кушетке.
Все стати = стройны и легки.
Волосы в искристой сетке
и в позолоте ноготки.

И пел Нубийский хор - Краса !
Мотив приглушенный слегка.
Пленительные голоса -
как тихий зов издалека.

Шепталась знающая пара:
"Тут отличилась закулиса -   
Джезиру в замок Птамасара
позвали слушать птиц Псутиса !"

И в этот день земные птицы
решили не вступаться в спор,
а без скандала уклониться,
и не влетали в царский двор.

     Walter de la Mare   Queen Djenira

     When Queen Djenira slumbers through
        The sultry noon's repose,
     From out her dreams, as soft she lies,
        A faint thin music flows.

     Her lovely hands lie narrow and pale
        With gilded nails, her head
     Couched in its banded nets of gold
        Lies pillowed on her bed.

     The little Nubian boys who fan
        Her cheeks and tresses clear,
     Wonderful, wonderful, wonderful voices
        Seem afar to hear.

     They slide their eyes, and nodding, say,
        "Queen Djenira walks to-day
     The courts of the lord Pthamasar
        Where the sweet birds of Psuthys are."

     And those of earth about her porch
        Of shadow cool and grey
     Their sidelong beaks in silence lean,
        And silent flit away.


Рецензии