Лунный свет
Сияя и тая в таинственном космосе,
Среди звезд, мерцающих в вечности,
Тихо играя на лире золотом струн.
Млечный туман сгустился видением,
Зыбкой туманностью, призрачным блеском,
Вуалью бриллиантовой россыпи,
Пронизанных молниеносных зарниц.
Зеркало жизни скользящим потоком
Рисует узоры стихии сознания звука,
Перекликаясь с волнением страсти,
С желанием вечности мудрости бытия.
Княжна Татьяна Романова
Moonlight spread pearls,
Shining and melting in the mysterious cosmos,
Among the stars shimmering in eternity,
Quietly playing on a lyre with string’s gold.
The milky mist thickened into a vision,
A shifting nebula, a ghostly glitter,
A veil of diamond scatterings,
Penetrated by fulminant lightnings.
The mirror of life, with its gliding stream,
Draws patterns of the elemental consciousness of sound,
Echoing with the excitement of passion,
With the desire for the eternity of the wisdom of being.
Princess Tatiana Romanova
Le clair de lune se r;pandait des perles,
Brillant et se fondant dans le myst;rieux cosmos,
Parmi les ;toiles scintillant d';ternit;,
Joutant doucement sur une lyre avec l’or des cordes.
La brume lact;e s';paissit en une vision,
Une n;buleuse vacillante, un ;clat fantomatique
Un voile de dispersion de diamants,
P;n;tr;e par des fulgurations foudroyantes
Le miroir de la vie, avec son flux glissant,
Dessine les motifs de la conscience ;l;mentaire du son,
Faisant ;cho ; l'excitation de la passion,
Au d;sir d';ternit; de la sagesse de l';tre.
Princesse Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №125093008471