Филип Сидни сонет 68. Единственной планетой во Все

единственной планетой во Вселенной,
заветным берегом среди морей безбрежных,
печалью тихой, робкою надеждой
ты всем была на свете, моя Стелла!

твоих речей не разорвать мне плена,
поёт, как лира Амфиона, голос нежный,
чтобы унять огонь в душе , что прежде
сама зажгла, вернув меня из тлена

в словах любимой сладкое дыхание
ловлю, но сам же попадаю в свои сети,
нет, не пробьёт моё копьё -желание
ту стену, что зовётся Добродетель!
лишь к небу руки остаётся мне воздеть,
какое счастье Добродетелью владеть...



Sonnet 68. Stella, The Only Planet

Stella, the only planet of my light,
Light of my life, and life of my desire,
Chief good, whereto my hope doth only aspire,
World of my wealth, and heav'n of my delight:

Why dost thou spend the treasure of thy sprite,
With voice more fit to wed Amphion's lyre,
Seeking to quench in me the noble fire
Fed by thy worth, and kindled by thy sight?

And all in vain, for while thy breath most sweet,
With choicest words, thy words with reasons rare,
Thy reasons firmly set on Virtue's feet,

Labor to kill in me this killing care:
Oh, think I then, what paradise of joy
It is, so fair a Virtue to enjoy.


Рецензии