Крушение Эдмунда Фицджеральда
Только легенды плывут по волне Гитче Гуми,
Молвят: пучина своих мертвецов не отдаст.
Судно проглотит, наживкою полные трюмы,
И человечины после отведает всласть.
ЭдмУнд Фицджеральд плыл по озеру, словно по морю,
Крепкий, упругий корабль, вынослив, надёжен, живуч.
Рано ноябрьские бури пришли, злясь и ссорясь,
В схватке сцепились средь ветра и бешеных туч.
С той стороны, где в Висконсине мельницы мелят
Рожь и пшеницу, там в трюмы нагрузят товар.
Гордый корабль на дальний заоблачный берег
Шёл через шторм, через ливень, невзгоды и шквал.
Позже был Кливленд, и сталь там на борт загрузили,
Ночью все слышали колокол, верь иль не верь,
Северный ветер, как демон, пронёсся над килем
И, предвкушая добычу, бесился, как зверь.
Ветер горланил, творя заклинанья дурные,
С грозным проклятием волны кидались на борт.
Знал капитан, что ноябрьские ведьмы отныне
Их неустанный посмертный надёжный эскорт.
Знал, груз тяжёлый и трюм через край переполнен.
Знал, что конец, и заклание их началось,
Ведь в ноябре всегда самые дикие штормы.
Поздний рассвет, ледяной и промозглый насквозь.
И капитан, и команда работали слаженно.
Не было паники. Страх затаили в себе.
Волны завыли в последнем предсмертном адажио,
Двери открыв нараспашку треклятой судьбе.
Люки обрушились. Трюм залило. Дыры в днище.
Этот кошмар не сумел бы воспеть даже скальд.
Носятся ведьмы и жертву по-прежнему ищут,
Жертвою станет сегодня ЭдмУнд Фицджеральд.
Может, судьба перепутала парочку клавиш,
Время с пространством свернулись горбатой дугой.
Не дотянули они до спокойной воды на Уайтфиш,
Не дотянули едва, ну, почти что совсем ничего.
Плыл ли корабль, или просто слагалась легенда?
В небе зависли вовеки веков имена.
Был с ними бог или только аккорды крещендо?
На небесах ли их участь была решена?
Глади Гурона с Супирио вновь судоходны,
Над Мичиганом дымками летят облака,
Воды Онтарио – как голубые полотна,
Эри блестит, словно зеркало, издалека.
Снова простёрлась, как чаша земной благодати,
Чудо, диковина, сказка Великих Озёр,
Лишь от ноябрьских бурь и бесовских заклятий
Часто мурашки по спинам бегут с этих пор.
Великие озера – группа пресноводных озер, расположенных в Северной Америке, на территории США и Канады. В систему входят пять крупнейших – Верхнее, Мичиган, Гурон, Эри, Онтарио, а также средние и мелкие озера.
By Gordon Lightfoot
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they called Gitche Gumee
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of November turn gloomy
With a load of iron ore twenty-six thousand tons more
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
That good ship and true was a bone to be chewed
When the gales of November came early
The ship was the pride of the American side
Coming back from some mill in Wisconsin
As the big freighters go, it was bigger than most
With a crew and good captain well seasoned
Concluding some terms with a couple of steel firms
When they left fully loaded for Cleveland
And later that night when the ship's bell rang
Could it be the north wind they'd been feelin'?
The wind in the wires made a tattle-tale sound
And a wave broke over the railin'
And every man knew, as the captain did too
'Twas the witch of November come stealin'
The dawn came late and the breakfast had to wait
When the gales of November came slashin'
When afternoon came it was freezin' rain
In the face of a hurricane west wind
When suppertime came the old cook came on deck sayin'
"Fellas, it's too rough to feed ya"
At seven P.M. a main hatchway caved in, he said
"Fellas, it's been good to know ya"
The captain wired in he had water comin' in
And the good ship and crew was in peril
And later that night when his lights went outta sight
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald
Does anyone know where the love of God goes
When the waves turn the minutes to hours?
The searchers all say they'd have made Whitefish Bay
If they'd put fifteen more miles behind her
They might have split up or they might have capsized
They may have broke deep and took water
And all that remains is the faces and the names
Of the wives and the sons and the daughters
Lake Huron rolls, Superior sings
In the rooms of her ice-water mansion
Old Michigan steams like a young man's dreams
The islands and bays are for sportsmen
And farther below Lake Ontario
Takes in what Lake Erie can send her
And the iron boats go as the mariners all know
With the gales of November remembered
Свидетельство о публикации №125092908671