Посейдон

Посейдон встал из пучины вод
В бирюзовом, волнующем блеске,
Божественный покоритель волн,
Покровитель подводного царства.

Ликуют дельфины серебряным эхом,
Мелькая над лазурным туманом
Из марева вырастают сирены,
В жемчужной пене играя хвостами.

Сверкая тризубцем в деснице,
Силой молний парируя над водой,
Посейдон, в огненной колеснице
Блистает сливаясь с заоей.

Княжна Татьяна Романова

Poseidon rose from the depths of the waters
In a turquoise, dazzling radiance,
Divine conqueror of the waves,
Patron of the underwater kingdom.

Dolphins rejoice with a silver echo,
Flickering above the azure mist.
Sirens emerge from the haze,
Their tails playing in the pearly foam.

Gleaming with a trident in his right hand,
Soaring above the water with the power of lightning,
Poseidon, in a fiery chariot,
Shimmers, merging with the sun.

Princess Tatiana Romanova

Pos;idon surgit des profondeurs des eaux,
Dans une lueur turquoise ;blouissante,
Le divin conqu;rant des vagues,
Le patron du royaume sous-marin.

Les dauphins se r;jouissent tels des ;chos argent;s,
Vacillant au-dessus de la brume azur.
Les sir;nes ;mergent de la brume,
Leurs queues jouant dans l';cume nacr;e.

Scintillant un trident dans sa main droite,
Planant au-dessus des eaux avec la puissance de l';clair,
Pos;idon, dans son char de feu,
Brille, fusionnant avec le soleil.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии
"Блистает сливаясь с заоей." -
опечатка, поправьте...

Се Пер   29.09.2025 22:48     Заявить о нарушении