Шахерезада
Перезапустилось время нежданно по металлическому звону,
Исторгнутому странным круглым колокольчиком в песках,
И словно подчиняясь языкастому бархатному тону,
Возникла женщина- жемчужина, из неоткуда, как в миражах.
Восток всегда был славен диковинными чудесами,
Здесь мудрость обретается с канувших веков,
Из глубины которых возникло нечто пред пологими волнами,
С глазами и устами в обрамлении восточных жемчугов.
Здесь всё не так- и колокольчик, и лампа Алладина,
Тут веют по пустыням сказки, как зыбучие пески.
И вот под влиянием оного незаурядная картина,
Представила красавицу от творческой руки.
Глаза как море без брегов небесно нежно голубые,
Уста пылают, как сладостный вызревший гранат,
И кажется вот разомкнутся губы и звуки нежные грудные,
Расскажут сказку, словно разливая сладостный мускат.
Здесь всё не так, возникло это сказочное диво,
Из неоткуда и зависло на пространственном холсте,
Быть может, образовавшись силою волшебного прилива,
Возникшего с видением также в картинной духоте.
Тут что- то веет от античного былого возрождения,
Донёсшего сказания и мифы про греческих богинь.
Застыла Шахерезада на века под поволокой умиления,
На фоне временных, ушедших в прошлое уже руин.
Свидетельство о публикации №125092904448