Болгарские поэты Пеньо Пенев Маменькин сынок

„МАМИНО ДЕТЕНЦЕ“ („МАМЕНЬКИН СЫНОК”)
Пеньо Митев Пенев (1930-1959 г.)
                               Болгарские поэты
                               Переводы: Терджиман Кырымлы, Ольга Шаховская, Галина Бендюк Радюшина


Пеньо Пенев
МАМИНО ДЕТЕНЦЕ

Гладко винаги обръснат
и пак зализал алаброс,
той се шляе вечно лъснат,
тук и там навирил нос.
 
Работа не ще да хване
днеска нашият герой.
Татко му го храни,
що пък да се мъчи той?!
 
Издокаран все се мота
като важен господин.
Търси лесното в живота
Габардинов Габардин!...
 
               1957 г.


Пеньо Пенев
МАМЕНЬКИН СЫНОК (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджимана Кырымлы)

Гладко выбрит и зализан,
он – до папы не дорос –
по верхам, не зная низа,
шляется, задравши нос.

Наш герой не тронет лапой
дела – не было беды.
Сына кормят мама с папой
ни к чему ему труды.

Принаряженый на тыщи,
он как важный господин
лёгкой жизни вечно ищет
Габардинов Габардин!...


Пеньо Пенев
МАМЕНЬКИН СЫНОК (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Шаховская)

День каждый выбрит он отлично,
и бобрик смочен и прилизан,
одет с иголочки обычно,
свой нос везде… – особый „бизнес“.

Работа к пареньку не липнет,
он наших дней – пример, герой.
Когда отец родной – хранитель,
трудиться, париться на кой?!

Он без толку везде снуёт,
как будто важный господин,
и под себя легко гребёт
сей Габардинов Габардин!


Пеньо Пенев
МАМИНО ДИТЯТКО (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Бендюк Радюшина)

Чисто выбрит и облизан
бродит он, как Алаброс,
чуб его назад зализан,
тут и там суёт свой нос.

Но работать не заставят
ни сегодня, ни потом:
мама с папой сладко кормят,
и нужды не знает он.

Разодет джентльмен удачи,
прям, как важный господин.
ищет лёгкой жизни, значит,
Габардинов Габардин.


Рецензии
Такой сынок совсем недолго проживёт.
Родители умрут, придёт его черёд.
Семьи своей не будет, и ему конец.
Ведь он за жизнь свою и вовсе не борец.

В первом переводе пунктуация не везде верна. "Сына кормят мама с папой,"
"Он, как важный господин, дёгкой жизни вечно ищет,..."

Сегодня Всемирный день улыбки. Улыбаюсь всем!

Удачи поэтам, переводчикам и Вам, дорогой Красимир.

Ваша Светлана.

Светлана Татарченко   05.10.2025 13:13     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
🙋

Красимир Георгиев   05.10.2025 12:57   Заявить о нарушении