Словарь-переводчик

Неплохо бы придумать
словарь-переводчик:
с мужского — на женский,
с женского — на мужской.
а то мы, как два полюса —
слышим,
но не слышим,
смотрим,
но врозь.
Ты говоришь:
«всё нормально»,
я слышу:
«уходи».
я говорю:
«всё в порядке»,
ты слышишь:
«отойди».
Вот бы кнопка:
перевести «молчи» в «мне страшно»,
«отстань» — в «будь рядом»,
«не мешай» — в «обними».
а главное — чтобы никто не смеялся,
когда сердце говорит через зубы:
«останься и прости».
Мы всё ещё учим друг друга,
как дети — языку без грамматики:
пальцем ткнуть,
улыбнуться,
плакать — на всякий.
но если честно —
неплохо бы словарь.
не из букв —
а из опыта:
«вот так звучит "люблю" в его устах»,
«а вот это — не обида, просто тишина».
Запомни: мы — не из разных миров.
мы просто
не одолжили друг другу
свои алфавиты.


Рецензии