тайна уснувшего замка

Маленькая Эмели никак не хочет засыпать.
"Бабушка, - просит она, - Расскажи мне сказку!"
"И ты сразу после этого уснёшь?" - спрашивает бабушка.
"Да. Расскажи..." - Эмели натягивает одеяло на себя и укладывается в постели поудобнее, приготовившись слушать.
"Хорошо, - соглашается бабушка, берёт книгу со сказками и садится в мягкое кресло у кровати внучки, - Слушай..."

Где - то далеко за морями и тёмным лесом виднеются горы, среди которых алеют башни прекрасного замка. Этот замок со множеством пристроек и внутренних дворов был построен больше трёхсот лет назад на самой высокой скале, чтобы живущие в нём люди могли видеть и синее море, и тёмные леса, и золотистые поля, и далёкие острова... Чудесный замок украшен великолепной резьбой, расписан чудными узорами... Множество балкончиков и террас можно увидеть, подойдя ближе к горам, на которых это удивительное строение расположилось...

По легенде, в этом замке когда - то была заколдована принцесса... Всё в этом замке наполнено волшебством и сам замок заколдован... Кто поможет прекрасной девушке, заколдованной более ста лет назад? Где - то в одной из комнат этого замка стоит портрет заколдованной принцессы и ждёт своего часа...
               
Сиреневый вечер постепенно темнел, превращаясь в ночь. Двое парней, крадучись и оглядываясь по сторонам каждую минуту, осторожно пробирались меж еловых ветвей, направляясь в сторону темнеющего вдали здания. Наконец, они вышли на поляну перед каменной стеной, окружающей замок, высотой в восемь этажей. Высокие башенки, словно стражи, присматривающие за незваными гостями, возвышались по углам каменной стены.
Парни, не говоря ни слова, подошли к тяжёлым воротам, но они оказались запертыми изнутри на тяжёлый замок, закреплённый на цепи.
"Что теперь делать, Мэт?" - тихо спросил один из парней.
"Не знаю, Сэм." - ответил другой.
"Кажется, я вспомнил... - сказал Сэм, - Тут есть другой вход..."
"И где он?"
"В кустах у стены... Пойдём за мной!"
Сэм направился к ближайшим кустам и раздвинул их. За ними, действительно, обнаружился тайный ход к замку, устроенный, неизвестно кем и когда. Правда, он был узким, но один из парней легко протиснулся в этот лаз и оказался во дворе замка.
"Ты, точно, не пойдёшь со мной, Сэм?" - спросил Мэт.
"Нет, Мэт, иди один. Я подожду тебя здесь." - ответил Сэм.
Мэт тотчас скрылся в темноте замкового двора, а Сэм притаился в кустах, поджидая своего друга. Очень скоро шаги Мэта затихли вдали и ничто больше не нарушало спокойствия этой ночи.
Луна ярко освещала лес и поляну, на которой разыгралось такое странное действо.

Давным - давно в одном маленьком селе жил да был мальчик. Звали его Тим. Однажды он нашёл на чердаке старый железный сундук и решил, что в нём лежат несметные сокровища, о которых он очень много слышал. Но, к его удивлению, в сундуке он обнаружил только карту местности, такую же старую, как и сам сундук. Тим внимательно осмотрел карту со всех сторон и увидел, что на ней отмечена какая - то дорога, ведущая неизвестно куда. Однако, мальчик был очень маленьким и потому ничего не понял. Тогда он спрятал карту в кармане своих штанов и спустился с чердака в дом. Ему очень хотелось, чтобы его находка была только его секретом, поэтому он никому ничего не рассказал о ней. Вместо этого Тим спрятал карту среди своих игрушек и побежал к своим друзьям, поджидающим его на улице.
Через некоторое время он совсем забыл о карте и она пролежала много - много лет, никем не найденная.

Тим вырос и стал совсем взрослым парнем. Как - то раз, разбирая свои старые вещи и игрушки, он снова обнаружил карту со странной дорогой и принялся её изучать. Местность, изображённую здесь, он не узнавал. Тогда он решил спросить о карте и дороге у своих друзей. Но никто не знал эту дорогу и этот лес.
"Где ты нашёл эту карту?" - спросил его Брэндон.
"На чердаке, когда был совсем маленьким." - ответил Тим.
"Тогда, может быть, о ней знает твой дед? - спросил Дин, - Ведь, не сама же карта попала на чердак! Кто - то положил её туда!"
"Наверное, ты прав, - согласился Тим, - Я спрошу у моего деда о карте."
Но и старый дедушка Тима ничего не знал о находке. Правда, он вспомнил старую легенду о портрете принцессы с ледяным сердцем.
"Тот, кто отыщет старый замок в лесу, - сказал дедушка Тиму, - И сможет расколдовать принцессу, будет обладать сокровищами, спрятанными в замке. Принцесса подарит смельчаку такое сокровище, которое сделает его счастливым на всю жизнь. Правда, принцесса нарисована на портрете в главной зале замка и как её расколдовать, знает только она сама."
"А что с ней случилось? - спросил Тим, - Кто её заколдовал и почему?"
"Не знаю, - ответил дедушка, - Как не знаю и того, что происходит со многими парнями, пытающимися найти её уже больше ста лет."
"Так много лет?"
"Да. Все они, эти парни, пропали без следа. Многие люди говорят, что они так и остались в замке, потому что не смогли расколдовать девушку на портрете."
"Как бы я хотел расколдовать принцессу! - мечтательно произнёс Тим, - Мне не нужны сокровища, но девушку очень жаль..."
"Даже не думай! - воскликнул дедушка, - Ты сгинешь в лесу так же, как и другие!"
Он отобрал карту у Тима и спрятал её в одну из книг, а затем выгнал внука из комнаты.
Но Тим твёрдо решил спасти нарисованную принцессу и стал ждать, когда дедушка уйдёт из дома.
Наконец, он выждал момент и забрал странную карту из комнаты деда, которую он успел перепрятать.

Затем парень пересказал старинную легенду о заколдованной принцессе своим друзьям.
"Мы поможем тебе, чем только сможем." - ответили ему ребята.
"Но мы ничего о ней не знаем." - возразил Брэндон.
"Давайте подготовимся к путешествию и отправимся, отслеживая путь по карте." - предложил Дин.
"Неплохая мысль." - согласился Тим.
"Мы скажем, что отправляемся на рыбалку и спокойно доберёмся до замка, - сказал Брэндон, - Если верить карте, он находится прямо за этим лесом."
"Но мы не знаем, где находится этот лес." - возразил Дин.
"Смотрите, - Тим указал на карту, - Это - наш лес! Просто со временем он стал больше!"
"Действительно.... - согласился Брэндон, - Итак, мы пройдём через этот лес, а там - посмотрим..."
"Когда отправимся в путь?" - спросил Дин.
"Прямо завтра, - сказал Тим, - А сейчас все идём по домам собирать всё необходимое для путешествия."

На другой день все трое встретились у реки за лесом. Разложив карту на земле, они отметили путь, по которому им предстояло пройти. Затем парни поднялись на гору и осмотрелись.
"Странно, что ни о каком замке я раньше ничего не слышал." - заметил Брэндон.
"Да и не видно его отсюда." - подхватил Дин.
"Если вы не хотите идти, я пойду один." - ответил Тим.
"Нет уж, мы пойдём все вместе." - Брэндон помог спуститься с горы Тиму.
Ребята пошли по дороге, которая была отмечена на карте. Пройдя зелёную лужайку, они оказались перед тёмным лесом. Ветви деревьев, как будто сговорившись, сплетались плотной стеной и не пропускали путников. Дин уже приготовился разрубить их маленьким топориком, но они, вдруг становились всё реже и реже.
"Не губи живую природу!" - попросил Тим.
Ребята вышли в тенистую аллею и, пройдя по дороге, вышли к прекрасному замку за лесом.
"И почему его не было видно с горы?" - удивился Брэндон.
"Может, потому что он заколдован?" - предположил Дин.
Они подошли к воротам замка, но наткнулись на неожиданную преграду - ворота были закрыты изнутри на замок и тяжёлую цепь.
"А ты думал, что всё будет так легко и просто? - спросил Дин, - Нас тут никто не ждёт."
Они оглянулись по сторонам, думая, что делать дальше. Вдруг, они увидели в кустах спящего парня.
"Ты видел?" - шёпотом спросил Дин.
"Да, - так же тихо ответил Брэндон, - Интересно, кто это?"
"Пока не спросим - не узнаем." - сказал Тим и подошёл к спящему.
Он осторожно толкнул парня, пытаясь его разбудить. Тот сразу же вскочил на ноги.
"Что? Где? Почему?" - спросил он, не совсем понимая, что происходит.
Через минуту он пришёл в себя и увидел трёх друзей, стоящих возле него.
"Ты кто такой и почему здесь спишь?" - спросил его Дин.
"Я - Сэм, - ответил парень, - И жду Мэта, моего друга."
"А где он?" - спросил Брэндон.
"В замке."
"И давно он там?" - спросил Тим.
"Уже третий день не возвращается. Видно, беда с ним приключилась."
"А что он там делает?" - спросил Дин.
"Пытается спасти принцессу."
"Что ты знаешь о замке и принцессе?" - спросил Тим.
"Лет сто назад, а может и больше... - начал рассказывать Сэм, - В этом замке жил король с королевой и молодым принцем.
               
Многие девушки заглядывались на него, но он ни на кого не смотрел - был вежлив, но холоден с ними. Король торопил сына со свадьбой - ему не терпелось женить сына - и однажды в замок приехала девушка знатная и красивая."
"Разве речь не о принцессе?" - не вытерпел Дин.
"И о ней тоже." - ответил Сэм.
"Продолжай." - попросил Тим.
"Но принц не ответил взаимностью девушке, - продолжил свой рассказ Сэм, - Красотка стерпела обиду и уехала ни с чем. А молодой принц вскоре после этого уехал путешествовать и вернулся в замок с молодой невестой. Сразу после этого в замке сыграли свадьбу, на которой не было отвергнутой красотки, но она появилась в замке много позже, когда о ней совсем забыли. У молодой четы родилась дочь, принцесса Лия и даже успела вырасти. Вот в день её восемнадцатилетия прежняя красавица и появилась. И хотя в замке никто не был рад появлению незваной гостьи, её приняли хорошо и угостили лучшими блюдами с королевского стола. Люди говорили, что отвергнутая невеста была ведьмой и она поклялась отомстить. Никто толком не знает, что произошло в тот день, ведьма пробыла в замке недолго, а после её ухода все люди куда - то подевались. В главной зале замка появился портрет принцессы Лии, хотя его никто не рисовал. После этого сразу родились слухи о том, что в портрете заключена сама принцесса. И каждое полнолуние она выходит из рамы, чтобы найти способ расколдоваться самой и расколдовать своих родителей."
"Так она не знает, как это сделать?" - спросил Тим.
"Я не знаю." - пожал плечами Сэм.
"А откуда ты знаешь эту историю?" - спросил Дин.
"Когда - то давно я слышал эту сказку от моей бабушки. Я и Мэт не верили в неё до тех пор, пока однажды Мэт не нашёл на чердаке в железном сундуке портрет принцессы и её историю, записанную в книге в кожаном переплёте. Тогда Мэт решил найти принцессу и спасти её. У нас долго не получалось отыскать замок, но однажды я нашёл его и отыскал тайный лаз в каменной стене."
"Лаз?" - изумлённо воскликнул Тим.
"Да." - ответил Сэм.
"А где этот портрет и книга с историей принцессы?" - спросил Дин.
"Мэт забрал их с собой."
"Ты покажешь нам лаз?" - спросил Тим.
"Покажу."
"А пойдёшь с нами или будешь спать, как раньше, в кустах? Кстати, почему ты не пошёл искать твоего друга в замке?" - спросил Брэндон.
"Мэт запретил мне ходить в замок. Но с вами я, пожалуй, пойду." - согласился Сэм.

Парни пошли по дорожке к замку мимо фонтана, который уже давно не работал, мимо цветников, в которых не было цветов, мимо беседки... Поднявшись по широкой лестнице, они обнаружили, что и здесь все двери закрыты.
"Сэм, а ты не знаешь случайно, как попасть внутрь?" - спросил Брэндон.
"Нет, я здесь раньше не был." - ответил Сэм.
"Придётся осматривать все входы и выходы..." - вздохнул Дин.
"А как же Мэт попал в замок?" - спросил Тим.
"Может, он, вообще, в него не попал..." - предположил Брэндон.
"Тогда где же он?"
"Ребята, я нашёл открытую дверь!" - крикнул Сэм и указал на боковую дверь в стене и вошёл внутрь.
В ту же минуту его голос откликнулся эхом по всему замку, как будто кто - то передразнивал его. Парни вздрогнули.
"Надо бы говорить тише..." - сказал Дин.
"Честное слово, - оправдывался Сэм, - Я не знал, что в таких местах существует эхо."
"Ты забываешь, что этот замок заколдован." - возразил Тим.
Они вошли в маленький холл замка и тотчас же за ними захлопнулась дверь. Тим попытался её открыть, но на этот раз ничего не вышло - дубовая дверь была закрыта намертво.
"Мы в ловушке." - убитым голосом произнёс Дин.
"У нас нет другого выхода, кроме одного..." - сказал Брэндон.
"Найти принцессу..." - закончил фразу Тим.
"Может, нам лучше разойтись в разные стороны?" - спросил Сэм.
"Плохая мысль, - возразил Брэндон, - Так нас смогут всех переловить и запереть. Мы не сможем помочь друг другу."
"Верно. Пойдём все вместе." - и Тим поднялся по широкой лестнице наверх.

Ребята свернули в боковую дверь и оказались в маленькой мастерской художника. Здесь они увидели множество картин, на которых были изображены все члены королевской семьи и их слуги. Но не было главного портрета - принцессы Лии.
"Так вот куда пропала королевская семья!" - ахнул Сэм.
"Это не объясняет, как их расколдовать и куда делась принцесса. - возразил Тим, - Кстати, они тоже ходят по ночам?"
"Ребята, а ведь, сегодня последний день полнолуния! - заметил Сэм, - Это значит, Лия всё ещё ищет по ночам средство для спасения!"
"Мы должны помочь ей! - заторопился Дин, - Идёмте в главную залу!"
"А ты знаешь, где она?" - иронично спросил Брэндон.
"Нет. И потому мы должны торопиться."
Парни вышли в холл и поднялись по ступеням, укрытым красной ковровой дорожкой, в другую комнату.
Это был ещё один холл со множеством дверей, но гости замка, не долго думая, вошли в дверь прямо перед ними.
На этот раз это был главный зал замка - тронный - с троном у дальней стены. Рядом с троном парни увидели портрет принцессы.
"Она очень милая..." - сказал Тим, разглядывая портрет симпатичной блондинки в розовом платье с бантами.
"Вот только ей уже сто лет..." - заметил Дин.
"А где же Мэт?" - заволновался Сэм.
"Надо его срочно найти! - сказал Брэндон, - Давайте изучим этот замок, как следует!"
И парни отправились осматривать комнаты на этаже.

Выходя, они не заметили, как нарисованная принцесса повернула голову, посмотрела на них и нахмурилась. Затем, дождавшись, когда незваные гости выйдут из комнаты, она выставила свою ножку в изящной розовой туфельке и шагнула из рамы на пол.
"Теперь твоя очередь..." - тихо сказала она кому - то.
"Хорошо." - ответил ей мужской голос и  из - за рамы показался парень, Мэт, которого искали новые герои этой истории.
Мэт вошёл в раму и занял место принцессы, а она, стараясь не шуметь, вышла из тронного зала через потайную дверь, не замеченную непрошенными гостями.

Парни обошли весь замок, но Мэта нигде не нашли.
"Странно, - удивился Сэм, - Он, как будто сквозь землю провалился..."
"Вы видели это?" - вдруг спросил Дин, вглядываясь в темноту одной из комнат.
"Что?" - повернулся к нему Брэндон.
"Мне показалось, что там мелькнула какая - то тень..."
"Ты каждую секунду ждёшь, что мы найдём принцессу, вот тебе и кажется..." - засомневался Сэм.
"Мне тоже показалось..." - сказал Тим.
"Давайте проверим, что там..." - предложил Сэм.
Они вошли в комнатку, скорее всего, бывшую мастерскую, и отдёрнули плотные шторы. Яркий свет солнца осветил помещение и парни увидели - комната была пуста.
"Что же теперь делать?" - спросил Дин.
"Вернёмся - ка мы к портрету и посмотрим, что там изменилось." - предложил Тим.
"Ты думаешь, что рама пуста?" - спросил Брэндон.
"Уверен."
И вся компания вернулась в главную залу.

"Что это такое?" - воскликнул Сэм, взглянув на портрет.
"Этого даже я не ожидал!" - ахнул Тим.
"Кто это?" - спросил Брэндон.
"Мэт! Мэт!" - подскочил к портрету Сэм, но парень с картины не отвечал ей.
"И как это понимать?" - изумлённо спросил Дин.
"Кажется, я понял, - сказал Тим, - Принцесса сходит с портрета, чтобы найти лекарство для пробуждения своей семьи. А парни занимают её место, чтобы рама не пустовала!"
"Ничего себе! - ахнул Сэм, - А Мэт живой?"
"Конечно!" - услышали они женский голос позади и оглянулись.
В комнате стояла принцесса Лия в красивом, но старомодном платье.
"А другие?" - спросил Дин.
"Какие другие?" - удивилась принцесса.
"Те парни, что пытались тебя спасти...?"
"Таких не было.... Только один... И Мэрдок превратил его в ледяную статую..."
"Кто такой Мэрдок?" - спросил Тим.
"Колдун. Он приходил в замок вместе с ведьмой Гризельдой в день моего восемнадцатилетия." - вздохнула Лия.
"И что случилось потом?" - спросил Брэндон.
"Они хотели разлучить меня с моим возлюбленным, Дорианом. Он собирался жениться на мне в день моего рождения. Но сейчас он превращён злой магией в ледяную статую. Если я не найду нужные травы и не приготовлю зелье до окончания полнолуния, то Дориан окончательно замёрзнет, а мои родители и все - все - все навсегда останутся портретами."
"Но он же и так замёрз..." - возразил Сэм.
"Его сердце ещё живое. Сегодня - последний день, когда я могу спасти моих родных." - Лия заплакала.
"Мы поможем тебе. Но для чего Мэт остался в раме?" - спросил Тим.
"Потому что рама не должна пустовать. Пока Мэт в раме, я ищу нужные травы. Я их уже нашла все, сейчас я должна приготовить зелье."
"Скажи нам, что делать и мы поможем тебе." - предложил Брэндон.
"Я всё сделаю сама. А вы соберите все портреты в большом зале на первом этаже, где стоит статуя принца Дориана. Потом приходите сюда и заберите мой портрет тоже. А дальше я скажу вам, что делать..."
"Хорошо, - согласился Тим, - Мы всё сделаем."
Принцесса вышла из комнаты, а ребята отправились искать большой зал и портреты.

"Смотри, Тим! - дёрнул друга за рукав Дин, - Это, наверное, и есть Дориан!"
Тим обернулся в сторону ледяной статуи.
"Даже замёрзший он очень красив! Что же такое он живой!" - изумился Брэндон, разглядывая заколдованного принца.
"Ребята, мы должны торопиться! - вернул их к действительности Сэм, - Сегодня последняя ночь полнолуния!"
"Давайте отыщем портреты и принцессу!" - Тим направился в портретную комнату и его друзья пошли за ним.
Через некоторое время все портреты были принесены в зал с ледяной статуей. Остался только один портрет - принцессы. Ребята вернулись в тронный зал и увидели, что она снова заняла своё место, а Мэт стоит рядом с портретом и смотрит на него.
"Как хорошо, что вы меня нашли! Идёмте к принцу Дориану!" - обрадовался Мэт и, взяв портрет принцессы и пузырёк с волшебным зельем, вышел в холл.

В зале со статуей Мэт поставил все портреты в ряд.
"Осталось только дождаться ночи! - сказал он, - Но это будет уже скоро - наступил вечер!"

Солнце медленно катилось за горизонт, но ребятам казалось, что день слишком быстро закончился.
"Что же будет потом?" - вздохнул Брэндон.
"Не знаю." - ответил Мэт.
Ещё какое - то время ребята ходили по замку, разглядывая его и любуясь скульптурами и картинами. На одной из картин они увидели тот самый замок, в котором сейчас находились.
Наконец, день закончился и луна заняла место солнца.
"Нам пора!" - сказал Мэт и они все вернулись к портретам.
               
Мэт встал перед портретами и статуей, открыл пузырёк и стал читать волшебное заклинание. Голубоватый туман медленно выходил из пузырька и мягко стелился по комнате, словно ковёр. Он менял свой цвет ежесекундно. Через минуту здесь уже ничего не было видно. Но ребята не двигались, боясь пошевелиться. Затем туман растворился в комнате и ребята увидели, что статуя исчезла, а рамы картин пусты.
"Вот это фокус!" - изумился Дин.
"И где они все?" - спросил Брэндон.
"В своём времени и королевстве." - ответил Мэт.
"А замок?"
Ответом парню послужил оглушающий грохот. С потолка посыпались мелкие камешки.
"Бежим!" - крикнул Тим и все бросились к выходу.
Они бежали к выходу изо всех сил. Когда они выбежали в замковый двор и оглянулись, они увидели, что от замка почти ничего не осталось - огромное строение таяло на глазах.
Ребята выбрались наружу через замковый лаз и остановились. Сад и всё, что в нём было, также исчезло вслед за замком. Через минуту на прежнем месте не было уже ничего, как будто никогда и не было там никакого замка и сада. Наступила тишина. Луна скрылась за тучами и погрузила лес и поля в кромешную тьму.

Когда прошло некоторое время и луна снова выглянула из тучки, ребята отправились в селение. По пути домой они несколько раз останавливались и дожидались утра, сидя на лужайках.
"Мэт, что случилось в замке, когда ты туда пришёл?" - спросил его Сэм.
"Я встретил принцессу и она рассказала мне свою историю, - начал рассказывать Мэт, - Я пожалел её и решил помочь ей. Каждый раз, когда она выходила из рамы, я занимал её место. Она искала нужные травы и готовила волшебное зелье. Потом она занимала своё место, а я помогал ей делать то, что она сделать не могла. Тогда я пожалел, что Сэм не пошёл со мной, но к счастью, вы пришли."
"А как же награда за её спасение? Та, что сделает счастливым?" - спросил Дин.
"А разве ты не счастлив от осознания того, что помог несчастной принцессе?" - спросил Тим.
"И верно, - согласился Брэндон, - Я доволен тем, что мы сделали."
"Всё равно, у неё уже был жених и она сейчас счастлива с ним..." - вздохнул Сэм.
Утро приближалось. Солнце медленно поднималось над горами и лесом.
"Ребята, что это?" - Дин указал куда - то  в сторону.
Парни обернулись - в траве в утренних лучах солнца сверкали капли росы, превращаясь в красивые бриллиантики. И было их... Каждому парню по одной капельке.
"Словно слёзы принцессы... Нам на память..." - сказал Тим и подобрал одну капельку.
Ребята взяли свои подарки от принцессы и продолжили свой путь.

"И они нашли своё счастье?" - спросила Эмели бабушку, уже засыпая.
"Конечно." - ответила бабушка и закрыла книжку.
Выключив ночник, она тихо вышла из комнаты.
Эмели закрыла глаза и уснула. Во сне ей снился волшебный замок и принцесса, такая счастливая в своём прекрасном королевстве...


Рецензии