My white angel

Автор: Наталья Смирных

Мой белый ангел, мой синеглазый ангелочек!
Тебе из поцелуев сплету я веночек.
Ты ласково обнимешь, и я растаю,
В твоих объятьях словно в эпицентре рая.

Люблю слушать твой бархатный голос,
Душа распускается словно в поле колос.
Ты такой родной, до боли свой,
Перенимаю твоего камертона зов.

С тобой хочу всего и сразу:
Мечтать, творить и шептать любовные фразы.
Говорить о том, о сём, о жизни, о звездах,
И о том, Кто их создал.

Кружиться в танце под Леграна,
Пить кофе на террасе утром рано.
Звучать по жизни унисоном,
И пусть саксофон будет нам фоном.

Февраль 2021

Перевод на английский: Наталья Смирных

My white angel, my angel with the eyes of blue!
I’m kissing your head all around and anew.
I begin to melt when you fold me in your arms.
Your embrace is like the epicentre of paradise.

I love listening to your mellow voice,
My soul discovers the deepest joys.
You are so dear and our souls are kin,
The call of your tuning fork is heard from within.

With you I want everything at once:
To dream, love and create our perfect romance.
To talk about everything, about life, and stars,
And about the One Who created all us.

To spin in a dance to the music by Legrand,
Drink coffee on the terrace holding your hand.
To sound in unison through life all around,
And let the saxophone be our background.

August 2025


Рецензии